年夜饭 Cena della Vigilia di Capodanno Nián yè fàn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:新年好!今晚我们吃年夜饭,你尝尝这道糖醋排骨,怎么样?
B:新年好!哇,看起来好好吃!色香味俱全,真是太棒了!您家的年夜饭真丰盛啊!
C:谢谢!这是我们家的传统菜,每年都做。你多吃点,别客气。
B:谢谢!我尝尝这个饺子,嗯,馅料真鲜美!
A:这是我妈妈亲手包的,她每年都会包好多种馅的饺子。
B:您妈妈真厉害!这年夜饭,不仅味道好,更重要的是家人团聚在一起,其乐融融,这才是最重要的!

拼音

A:xīnnián hǎo! jīn wǎn wǒmen chī niányèfàn, nǐ cháng cháng zhè dào tángcù páigǔ, zěnmeyàng?
B:xīnnián hǎo! wā, kàn qǐlái hǎo hǎo chī! sè xiāng wèi jù quán, zhēnshi tài bàng le! nín jiā de niányèfàn zhēn fēngshèng a!
C:xièxie! zhè shì wǒmen jiā de chuántǒng cài, měi nián dōu zuò. nǐ duō chī diǎn, bié kèqì.
B:xièxie! wǒ cháng cháng zhège jiǎozi, ēn, xiànliào zhēn xiānměi!
A:zhè shì wǒ māma qīnshǒu bāo de, tā měi nián dōu huì bāo hǎoduō zhǒng xiàn de jiǎozi.
B:nín māma zhēn lìhai! zhè niányèfàn, bùjǐn wèidao hǎo, gèng zhòngyào de shì jiārén tuánjù zài yīqǐ, qí lè róng róng, zhè cái shì zuì zhòngyào de!

Italian

A: Buon Anno! Stasera ceniamo per la vigilia di Capodanno. Assaggia queste costine agrodolci, che ne pensi?
B: Buon Anno! Wow, sembrano deliziose! Sono belle da vedere, profumano bene e sicuramente sono squisite! La vostra cena di Capodanno è davvero abbondante!
C: Grazie! È un piatto tradizionale della nostra famiglia, lo prepariamo ogni anno. Mangiane ancora, sentiti a tuo agio.
B: Grazie! Provo questo raviolo, mmh, il ripieno è delizioso!
A: Mia madre lo ha preparato, lei prepara molti tipi di ravioli ogni anno.
B: Tua madre è fantastica! Questa cena di Capodanno non è solo deliziosa, ma soprattutto, la famiglia si riunisce, felice e armoniosamente, questo è ciò che conta di più!

Espressioni Frequenti

年夜饭

niányèfàn

Cena di Capodanno

阖家团圆

héjiā tuányuán

Riunione di famiglia

团聚

tuánjù

Riunione

除夕

chúxī

Vigilia di Capodanno

辞旧迎新

cíjiù yíngxīn

Addio al vecchio, benvenuto al nuovo

Contesto Culturale

中文

年夜饭是中国最重要的节日之一,象征着阖家团圆、辞旧迎新。

拼音

niányèfàn shì zhōngguó zuì zhòngyào de jiérì zhī yī, xiàngzhēngzhe héjiā tuányuán、cíjiù yíngxīn。

Italian

La cena di Capodanno è uno dei festival più importanti in Cina, simboleggia la riunione di famiglia e l'addio al vecchio e il benvenuto al nuovo

Espressioni Avanzate

中文

这道菜寓意着来年生活红红火火。

年夜饭不仅仅是一顿饭,更是对过去一年的总结和对未来一年的展望。

拼音

zhè dào cài yùyìzhe lái nián shēnghuó hóng hóng huǒ huǒ。

niányèfàn bù jǐn shì yī dùn fàn, gèng shì duì guòqù yī nián de zǒngjié hé duì wèilái yī nián de zhǎnwàng。

Italian

Questo piatto simboleggia una vita prospera per l'anno a venire.

La cena di Capodanno non è solo un pasto, ma anche un riassunto dell'anno passato e uno sguardo al futuro.

Tabu Culturali

中文

避免在餐桌上谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài cānzhuō shang tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì、zōngjiào děng。

Italian

Evita di parlare di argomenti delicati come politica e religione a tavola.

Punti Chiave

中文

年夜饭在除夕夜进行,家人一起吃团圆饭,象征着家庭的和谐和团圆。

拼音

niányèfàn zài chūxī yè jìnxíng, jiārén yīqǐ chī tuányuán fàn, xiàngzhēngzhe jiātíng de héxié hé tuányuán。

Italian

La cena di Capodanno si tiene la sera della Vigilia di Capodanno, la famiglia mangia insieme, simboleggiando l'armonia e la riunione familiare.

Consigli di Pratica

中文

多练习与不同年龄段的人进行对话,并注意语言的正式程度。

注意观察中国人的餐桌礼仪,并模仿他们的行为。

拼音

duō liànxí yǔ bùtóng niánlíngduàn de rén jìnxíng duìhuà, bìng zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

zhùyì guānchá zhōngguó rén de cānzhuō lǐyí, bìng mófǎng tāmen de xíngwéi。

Italian

Esercitati a conversare con persone di età diverse e fai attenzione al livello di formalità del linguaggio.

Osserva le buone maniere a tavola dei cinesi e imita il loro comportamento.