找寻地标 Encontrar puntos de referencia zhǎoxún dìbiāo

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院?您可以乘坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行即可到达。
A:步行要多久呢?
B:大约需要10-15分钟,您可以跟着路标走,很容易找到的。
A:谢谢!
B:不客气,祝您参观愉快!

拼音

A:Qǐngwèn, Gùgōng Bówùyuàn zěnme zǒu?
B:Gùgōng Bówùyuàn?Nín kěyǐ chéngzuò dìtiě 1 hào xiàn dào Tiān'ānmén Dōng zhàn xià chē, ránhòu bùxíng jí kě yǐ dàodá.
A:Bùxíng yào duō jiǔ ne?
B:Dàyuē xūyào 10-15 fēnzhōng, nín kěyǐ gēn zhe lùbiāo zǒu, hěn róngyì zhǎodào de.
A:Xièxie!
B:Bù kèqì, zhù nín cānguān yúkuài!

Spanish

A: Disculpe, ¿cómo llego al Museo del Palacio?
B: ¿El Museo del Palacio? Puede tomar la línea 1 de metro hasta la estación Tiananmen Este y luego caminar.
A: ¿Cuánto se tarda caminando?
B: Unos 10-15 minutos. Puede seguir las señales, es fácil de encontrar.
A: ¡Gracias!
B: De nada, ¡que tenga una buena visita!

Diálogos 2

中文

A:请问,故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院?您可以乘坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行即可到达。
A:步行要多久呢?
B:大约需要10-15分钟,您可以跟着路标走,很容易找到的。
A:谢谢!
B:不客气,祝您参观愉快!

Spanish

undefined

Frases Comunes

请问,……怎么走?

Qǐngwèn, … zěnme zǒu?

Disculpe, ¿cómo llego a …?

您可以乘坐……到……下车,然后步行即可到达。

Nín kěyǐ chéngzuò … dào … xià chē, ránhòu bùxíng jí kě yǐ dàodá.

Puede tomar … hasta la estación … y luego caminar.

步行要多久呢?

Bùxíng yào duō jiǔ ne?

¿Cuánto se tarda caminando?

Contexto Cultural

中文

在中国,问路通常会使用礼貌用语,例如“请问”。

在公共场所,人们会更倾向于使用标准普通话交流。

中国的地标建筑通常都有清晰的路标指示,方便游客寻找。

拼音

Zài Zhōngguó, wènlù tōngcháng huì shǐyòng lǐmào yòngyǔ, lìrú “Qǐngwèn”。

Zài gōnggòng chǎngsuǒ, rénmen huì gèng qīngxiāng yú shǐyòng biāozhǔn pǔtōnghuà jiāoliú。

Zhōngguó de dìbiāo jiànzhù tōngcháng dōu yǒu qīngxī de lùbiāo zhǐshì, fāngbiàn yóukè xúnzhǎo。

Spanish

En China, es habitual usar frases de cortesía como “请问” (qǐngwèn) al pedir indicaciones.

En lugares públicos, la gente tiende a usar mandarín estándar.

Los edificios emblemáticos de China suelen tener una señalización clara para ayudar a los visitantes a encontrar el camino.

Expresiones Avanzadas

中文

请问,最近的……在哪里?

请问,您能指点一下……怎么走吗?

这条路能通往……吗?

拼音

Qǐngwèn, zuìjìn de … zài nǎlǐ?

Qǐngwèn, nín néng zhǐdiǎn yīxià … zěnme zǒu ma?

Zhè tiáo lù néng tōngwǎng … ma?

Spanish

Disculpe, ¿dónde está el … más cercano?

Disculpe, ¿podría indicarme cómo llegar a …?

¿Este camino lleva a …?

Tabúes Culturales

中文

避免在问路时态度粗鲁或不耐烦,使用礼貌用语很重要。

拼音

Bìmiǎn zài wènlù shí tàidu cūlǔ huò bùnàifán, shǐyòng lǐmào yòngyǔ hěn zhòngyào.

Spanish

Evite ser grosero o impaciente al pedir indicaciones. Es muy importante usar un lenguaje cortés.

Puntos Clave

中文

在旅游景点或陌生的地方,找寻地标时,需要注意安全,避免走入危险区域。

拼音

Zài lǚyóu jǐngdiǎn huò mòshēng de dìfang, zhǎoxún dìbiāo shí, yào zhùyì ānquán, bìmiǎn zǒurù wēixiǎn qūyù.

Spanish

Al buscar puntos de referencia en lugares turísticos o desconocidos, preste atención a la seguridad y evite entrar en zonas peligrosas.

Consejos de Práctica

中文

多练习用不同方式问路,例如用地图、用手机导航等。

在练习时,可以模仿真实的场景,例如在拥挤的街道上问路。

可以找一个朋友一起练习,互相扮演问路人和指路人。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng fāngshì wènlù, lìrú yòng dìtú, yòng shǒujī dǎoháng děng。

Zài liànxí shí, kěyǐ mófǎng zhēnshí de chǎngjǐng, lìrú zài yōngjǐ de jiēdào shàng wènlù。

Kěyǐ zhǎo yīgè péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng bàn yǎn wènlù rén hé zhǐlù rén。

Spanish

Practique pidiendo indicaciones de diferentes maneras, como usando un mapa o la navegación móvil.

Al practicar, trate de simular escenarios de la vida real, como pedir indicaciones en una calle concurrida.

Puede encontrar a un amigo con quien practicar, turnándose para interpretar el papel de la persona que pide indicaciones y la persona que da indicaciones.