找寻地标 Encontrar marcos de referência zhǎoxún dìbiāo

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院?您可以乘坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行即可到达。
A:步行要多久呢?
B:大约需要10-15分钟,您可以跟着路标走,很容易找到的。
A:谢谢!
B:不客气,祝您参观愉快!

拼音

A:Qǐngwèn, Gùgōng Bówùyuàn zěnme zǒu?
B:Gùgōng Bówùyuàn?Nín kěyǐ chéngzuò dìtiě 1 hào xiàn dào Tiān'ānmén Dōng zhàn xià chē, ránhòu bùxíng jí kě yǐ dàodá.
A:Bùxíng yào duō jiǔ ne?
B:Dàyuē xūyào 10-15 fēnzhōng, nín kěyǐ gēn zhe lùbiāo zǒu, hěn róngyì zhǎodào de.
A:Xièxie!
B:Bù kèqì, zhù nín cānguān yúkuài!

Portuguese

A: Com licença, como eu chego ao Museu do Palácio?
B: Museu do Palácio? Você pode pegar a linha 1 do metrô até a estação Tiananmen Leste e depois ir a pé.
A: Quanto tempo leva a pé?
B: Cerca de 10 a 15 minutos. Você pode seguir as placas, é fácil de encontrar.
A: Obrigado!
B: De nada, tenha uma boa visita!

Diálogos 2

中文

A:请问,故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院?您可以乘坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行即可到达。
A:步行要多久呢?
B:大约需要10-15分钟,您可以跟着路标走,很容易找到的。
A:谢谢!
B:不客气,祝您参观愉快!

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

请问,……怎么走?

Qǐngwèn, … zěnme zǒu?

Com licença, como eu chego a …?

您可以乘坐……到……下车,然后步行即可到达。

Nín kěyǐ chéngzuò … dào … xià chē, ránhòu bùxíng jí kě yǐ dàodá.

Você pode pegar … até a estação … e depois ir a pé.

步行要多久呢?

Bùxíng yào duō jiǔ ne?

Quanto tempo leva a pé?

Contexto Cultural

中文

在中国,问路通常会使用礼貌用语,例如“请问”。

在公共场所,人们会更倾向于使用标准普通话交流。

中国的地标建筑通常都有清晰的路标指示,方便游客寻找。

拼音

Zài Zhōngguó, wènlù tōngcháng huì shǐyòng lǐmào yòngyǔ, lìrú “Qǐngwèn”。

Zài gōnggòng chǎngsuǒ, rénmen huì gèng qīngxiāng yú shǐyòng biāozhǔn pǔtōnghuà jiāoliú。

Zhōngguó de dìbiāo jiànzhù tōngcháng dōu yǒu qīngxī de lùbiāo zhǐshì, fāngbiàn yóukè xúnzhǎo。

Portuguese

Na China, é costume usar frases de cortesia como “请问” (qǐngwèn) ao pedir direções.

Em locais públicos, as pessoas tendem a usar mandarim padrão.

Os edifícios emblemáticos na China geralmente têm sinalização clara para ajudar os visitantes a encontrar o caminho.

Expressões Avançadas

中文

请问,最近的……在哪里?

请问,您能指点一下……怎么走吗?

这条路能通往……吗?

拼音

Qǐngwèn, zuìjìn de … zài nǎlǐ?

Qǐngwèn, nín néng zhǐdiǎn yīxià … zěnme zǒu ma?

Zhè tiáo lù néng tōngwǎng … ma?

Portuguese

Com licença, onde fica o … mais próximo?

Com licença, você poderia me indicar o caminho para …?

Esta estrada leva a …?

Tabus Culturais

中文

避免在问路时态度粗鲁或不耐烦,使用礼貌用语很重要。

拼音

Bìmiǎn zài wènlù shí tàidu cūlǔ huò bùnàifán, shǐyòng lǐmào yòngyǔ hěn zhòngyào.

Portuguese

Evite ser rude ou impaciente ao pedir direções. Usar linguagem cortês é muito importante.

Pontos Chave

中文

在旅游景点或陌生的地方,找寻地标时,需要注意安全,避免走入危险区域。

拼音

Zài lǚyóu jǐngdiǎn huò mòshēng de dìfang, zhǎoxún dìbiāo shí, yào zhùyì ānquán, bìmiǎn zǒurù wēixiǎn qūyù.

Portuguese

Ao procurar marcos de referência em pontos turísticos ou locais desconhecidos, preste atenção à segurança e evite entrar em áreas perigosas.

Dicas de Prática

中文

多练习用不同方式问路,例如用地图、用手机导航等。

在练习时,可以模仿真实的场景,例如在拥挤的街道上问路。

可以找一个朋友一起练习,互相扮演问路人和指路人。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng fāngshì wènlù, lìrú yòng dìtú, yòng shǒujī dǎoháng děng。

Zài liànxí shí, kěyǐ mófǎng zhēnshí de chǎngjǐng, lìrú zài yōngjǐ de jiēdào shàng wènlù。

Kěyǐ zhǎo yīgè péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng bàn yǎn wènlù rén hé zhǐlù rén。

Portuguese

Pratique pedir direções de diferentes maneiras, como usar um mapa ou navegação móvel.

Ao praticar, tente simular cenários da vida real, como pedir direções em uma rua movimentada.

Você pode encontrar um amigo para praticar, revezando-se nos papéis de quem pede e quem dá as direções.