找酒店位置 Encontrar la ubicación del hotel zhǎo jiǔdiàn wèizhì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你好,请问‘锦绣中华’酒店怎么走?
B:锦绣中华酒店?您现在在哪里?
A:我在火车站附近。
B:哦,从火车站到锦绣中华酒店,您可以乘坐地铁2号线,到‘市中心’站下车,然后步行大约10分钟就到了。
A:地铁2号线,‘市中心’站,步行10分钟,谢谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn ‘jǐnxiù zhōnghuá’ jiǔdiàn zěnme zǒu?
B:jǐnxiù zhōnghuá jiǔdiàn?nín xiànzài zài nǎlǐ?
A:wǒ zài huǒchē zhàn fùjìn.
B:ó, cóng huǒchē zhàn dào jǐnxiù zhōnghuá jiǔdiàn, nín kěyǐ chéngzuò dìtiě 2 hào xiàn, dào ‘shì zhōngxīn’ zhàn xià chē, ránhòu bùxíng dàyuē 10 fēnzhōng jiù dào le.
A:dìtiě 2 hào xiàn, ‘shì zhōngxīn’ zhàn, bùxíng 10 fēnzhōng, xièxie!
B:bù kèqì!zhù nín lǚtú yúkuài!

Spanish

A: Disculpe, ¿cómo puedo llegar al hotel "Jinxiu Zhonghua"?
B: ¿El hotel Jinxiu Zhonghua? ¿Dónde está usted ahora?
A: Estoy cerca de la estación de tren.
B: Ah, desde la estación de tren hasta el hotel Jinxiu Zhonghua, puede tomar la línea 2 de metro hasta la estación "Centro de la ciudad", y luego caminar unos 10 minutos.
A: Línea 2 de metro, estación "Centro de la ciudad", 10 minutos a pie. ¡Gracias!
B: ¡De nada! ¡Que tenga un buen viaje!

Diálogos 2

中文

A:你好,请问‘锦绣中华’酒店怎么走?
B:锦绣中华酒店?您现在在哪里?
A:我在火车站附近。
B:哦,从火车站到锦绣中华酒店,您可以乘坐地铁2号线,到‘市中心’站下车,然后步行大约10分钟就到了。
A:地铁2号线,‘市中心’站,步行10分钟,谢谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!

Spanish

undefined

Frases Comunes

请问XX酒店怎么走?

qǐngwèn XX jiǔdiàn zěnme zǒu?

Disculpe, ¿cómo puedo llegar al hotel XX?

我在XX附近。

wǒ zài XX fùjìn.

Estoy cerca de XX.

乘坐地铁XX号线到XX站下车。

chéngzuò dìtiě XX hào xiàn dào XX zhàn xià chē.

Tome la línea XX de metro hasta la estación XX.

Contexto Cultural

中文

在中国,问路通常会先礼貌地打招呼,例如“你好”或“请问”。然后直接说明目的地,通常人们会很乐意帮忙。

在中国,人们通常会使用公共交通工具指路,例如地铁、公交车等。步行时间一般会用分钟来衡量。

拼音

zài zhōngguó, wènlù tōngcháng huì xiān lǐmào de dǎ zhāohu, lìrú “nǐ hǎo” huò “qǐngwèn”。ránhòu zhíjiē shuōmíng mùdìdì, tōngcháng rénmen huì hěn lèyì bāngmáng。

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì shǐyòng gōnggòng jiāotōng gōngjù zhǐlù, lìrú dìtiě, gōngjiāo chē děng。bùxíng shíjiān yìbān huì yòng fēnzhōng lái héngliáng。

Spanish

En China, es costumbre saludar cortésmente antes de preguntar por direcciones, como con “你好” (nǐ hǎo) o “请问” (qǐngwèn). Luego, puede indicar directamente su destino; la gente suele estar dispuesta a ayudar.

En China, se suelen utilizar los transportes públicos para indicar direcciones, como el metro y los autobuses. El tiempo de caminata suele medirse en minutos.

Expresiones Avanzadas

中文

您可以沿着XX路一直走,然后在XX路口左转,就能看到XX酒店了。

拼音

nín kěyǐ yánzhe XX lù yīzhí zǒu, ránhòu zài XX lùkǒu zuǒ zhuǎn, jiù néng kàn dào XX jiǔdiàn le。

Spanish

Puede caminar por la calle XX, luego girar a la izquierda en la intersección XX, y verá el hotel XX.

Tabúes Culturales

中文

不要在公共场合大声喧哗,尤其是在问路时,要保持音量适中,避免打扰他人。

拼音

bù yào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, yóuqí shì zài wènlù shí, yào bǎochí yīnliàng shìzhōng, bìmiǎn dǎrǎo tārén。

Spanish

Evite gritar en lugares públicos, especialmente al pedir indicaciones. Mantenga su voz a un volumen moderado para evitar molestar a los demás.

Puntos Clave

中文

该场景适用于所有年龄和身份的人群,尤其是在旅游或出差期间。关键点在于礼貌地表达需求,清晰地说明目的地,并理解对方提供的指引信息。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shì zài lǚyóu huò chūchāi qījiān。guānjiàn diǎn jiùzài yú lǐmào de biǎodá xūqiú, qīngxī de shuōmíng mùdìdì, bìng lǐjiě duìfāng tígōng de zhǐyǐn xìnxī。

Spanish

Este escenario se aplica a personas de todas las edades y orígenes, especialmente durante viajes de placer o de negocios. Los puntos clave son expresar sus necesidades cortésmente, indicar claramente su destino y comprender las instrucciones proporcionadas.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同地点的指路方式,例如使用地标、街道名称、交通工具等。

尝试模拟不同的问路场景,例如在陌生的城市、景点等。

可以和朋友一起练习对话,相互纠正发音和表达。

拼音

duō liànxí bùtóng dìdiǎn de zhǐlù fāngshì, lìrú shǐyòng dìbiāo, jiēdào míngchēng, jiāotōng gōngjù děng。

chángshì mónǐ bùtóng de wènlù chǎngjǐng, lìrú zài mòshēng de chéngshì, jǐngdiǎn děng。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí duìhuà, xiānghù jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

Spanish

Practique dando indicaciones para diferentes lugares, como usando puntos de referencia, nombres de calles y métodos de transporte.

Intente simular diferentes escenarios para pedir indicaciones, como en ciudades desconocidas o lugares escénicos.

Puede practicar diálogos con amigos y corregir la pronunciación y la expresión del otro.