找酒店位置 ホテルの位置を探す
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,请问‘锦绣中华’酒店怎么走?
B:锦绣中华酒店?您现在在哪里?
A:我在火车站附近。
B:哦,从火车站到锦绣中华酒店,您可以乘坐地铁2号线,到‘市中心’站下车,然后步行大约10分钟就到了。
A:地铁2号线,‘市中心’站,步行10分钟,谢谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!
拼音
Japanese
A:すみません、錦繍中華ホテルへの行き方を教えていただけますか?
B:錦繍中華ホテルですね。今どこにおられますか?
A:駅近辺です。
B:分かりました。駅から錦繍中華ホテルへは、地下鉄2号線で「市中心」駅まで行き、そこから徒歩約10分です。
A:地下鉄2号線、「市中心」駅で、徒歩10分ですね。ありがとうございます!
B:どういたしまして!良い旅を!
ダイアログ 2
中文
A:你好,请问‘锦绣中华’酒店怎么走?
B:锦绣中华酒店?您现在在哪里?
A:我在火车站附近。
B:哦,从火车站到锦绣中华酒店,您可以乘坐地铁2号线,到‘市中心’站下车,然后步行大约10分钟就到了。
A:地铁2号线,‘市中心’站,步行10分钟,谢谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!
Japanese
undefined
よく使う表現
请问XX酒店怎么走?
すみません、XXホテルへの行き方を教えていただけますか?
我在XX附近。
XX近辺です。
乘坐地铁XX号线到XX站下车。
地下鉄XX号線でXX駅まで行きます。
文化背景
中文
在中国,问路通常会先礼貌地打招呼,例如“你好”或“请问”。然后直接说明目的地,通常人们会很乐意帮忙。
在中国,人们通常会使用公共交通工具指路,例如地铁、公交车等。步行时间一般会用分钟来衡量。
拼音
Japanese
中国では、道を尋ねる前に「你好」(ニーハオ)や「请问」(チンウェン)のように丁寧に挨拶するのが一般的です。その後、目的地を直接言えば、たいていの人は喜んで案内してくれます。
中国では、地下鉄やバスなどの公共交通機関を使って道案内をすることが多いです。徒歩時間は分単位で表すのが一般的です。
高級表現
中文
您可以沿着XX路一直走,然后在XX路口左转,就能看到XX酒店了。
拼音
Japanese
XX通りをずっと歩いて、XX交差点を左折すると、XXホテルが見えます。
文化禁忌
中文
不要在公共场合大声喧哗,尤其是在问路时,要保持音量适中,避免打扰他人。
拼音
bù yào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, yóuqí shì zài wènlù shí, yào bǎochí yīnliàng shìzhōng, bìmiǎn dǎrǎo tārén。
Japanese
公共の場で大声で話さないようにしましょう。特に道を尋ねるときは、声の大きさに注意し、他人を邪魔しないようにしましょう。使用キーポイント
中文
该场景适用于所有年龄和身份的人群,尤其是在旅游或出差期间。关键点在于礼貌地表达需求,清晰地说明目的地,并理解对方提供的指引信息。
拼音
Japanese
このシナリオは、年齢や身分を問わず、特に旅行中や出張中に当てはまります。重要なのは、礼儀正しく自分のニーズを伝え、目的地を明確に示し、相手から提供された指示を理解することです。練習ヒント
中文
多练习不同地点的指路方式,例如使用地标、街道名称、交通工具等。
尝试模拟不同的问路场景,例如在陌生的城市、景点等。
可以和朋友一起练习对话,相互纠正发音和表达。
拼音
Japanese
ランドマーク、通りの名前、交通手段などを使って、さまざまな場所への道順を練習しましょう。
見知らぬ街や観光地など、道を尋ねるさまざまな場面をシミュレートしてみましょう。
友達と一緒に練習して、お互いの発音や表現を修正し合うことができます。