押金交付 Pago del Depósito yājīn jiāofù

Diálogos

Diálogos 1

中文

房东:您好,请问您是来签租赁合同的吗?
租客:是的,您好。
房东:请您看一下合同条款,没问题的话,我们需要您支付三个月房租作为押金。
租客:好的,没问题。请问可以刷卡支付吗?
房东:可以的,我们支持支付宝和微信支付。
租客:好的,我用支付宝支付。
房东:好的,支付成功后,我会把钥匙和合同副本给您。
租客:谢谢!

拼音

fángdōng: nínhǎo, qǐngwèn nín shì lái qiān zūlìnhétóng de ma?
zū kè: shì de, nínhǎo.
fángdōng: qǐng nín kàn yīxià hétóng tiáokuǎn, méi wèntí de huà, wǒmen xūyào nín zhīfù sān gè yuè fángzū zuòwéi yājīn.
zū kè: hǎo de, méi wèntí. qǐngwèn kěyǐ shuā kǎ zhīfù ma?
fángdōng: kěyǐ de, wǒmen zhīchí zhīfùbǎo hé wēixìn zhīfù.
zū kè: hǎo de, wǒ yòng zhīfùbǎo zhīfù.
fángdōng: hǎo de, zhīfù chénggōng hòu, wǒ huì bǎ yàoshi hé hétóng fùběn gěi nín.
zū kè: xièxie!

Spanish

Propietario: Hola, ¿viene a firmar el contrato de alquiler?
Inquilino: Sí, hola.
Propietario: Por favor, revise las cláusulas del contrato. Si no hay problema, necesitamos que pague tres meses de alquiler como depósito.
Inquilino: De acuerdo, no hay problema. ¿Puedo pagar con tarjeta?
Propietario: Sí, aceptamos Alipay y WeChat Pay.
Inquilino: De acuerdo, usaré Alipay.
Propietario: De acuerdo, después del pago exitoso, le daré la llave y una copia del contrato.
Inquilino: Gracias!

Frases Comunes

押金

yājīn

Depósito

Contexto Cultural

中文

在中国,支付押金是租房或入住酒店的常见做法,通常是房租的1-3个月。

支付宝和微信支付在中国非常普及,几乎所有商家都支持。

押金在租期结束后会退还,但前提是房屋没有损坏,且租客遵守了租赁合同。

拼音

zài zhōngguó, zhīfù yājīn shì zū fáng huò rùzhù jiǔdiàn de chángjiàn zuòfǎ, tōngcháng shì fángzū de 1-3 gè yuè。

zhīfùbǎo hé wēixìn zhīfù zài zhōngguó fēicháng pǔjí, jīhū suǒyǒu shāngjiā dōu zhīchí。

yājīn zài zūqī jiéshù hòu huì tuǐhuán, dàn qián tí shì fángwū méiyǒu sǔnhuài, qiě zū kè zūnshǒu le zūlìnhétóng。

Spanish

En China, pagar un depósito es una práctica común al alquilar una casa o alojarse en un hotel, generalmente de 1 a 3 meses de alquiler.

Alipay y WeChat Pay son muy populares en China, y casi todos los negocios los aceptan.

El depósito se devolverá al final del plazo del alquiler, pero con la condición de que la propiedad no esté dañada y el inquilino haya cumplido con el contrato de alquiler.

Expresiones Avanzadas

中文

“请问您方便现在支付押金吗?”

“为了保障双方权益,我们通常需要收取押金。”

“押金会在您退房/搬离后,经过房屋检查无损坏后,全额退还。”

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn xiànzài zhīfù yājīn ma?

wèile bǎozhàng shuāngfāng quányì, wǒmen tōngcháng xūyào shōuqǔ yājīn。

yājīn huì zài nín tuìfáng/bānlí hòu, jīngguò fángwū jiǎnchá wú sǔnhuài hòu, quán'é tuǐhuán。

Spanish

¿Le vendría bien pagar el depósito ahora?

Para proteger los derechos de ambas partes, normalmente cobramos un depósito.

El depósito se devolverá íntegramente después de que se ausente/se mude, una vez revisada la vivienda y comprobado que no hay daños.

Tabúes Culturales

中文

不要在交付押金时过于纠缠细节,保持平和友好的态度。

拼音

bùyào zài jiāofù yājīn shí guòyú jiūchán xìjié, bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu。

Spanish

No se enrede en detalles al pagar el depósito, y mantenga una actitud pacífica y amistosa.

Puntos Clave

中文

租客需要在签订合同前支付押金,金额通常为房租的1-3个月。支付方式可以是现金、银行转账或移动支付。退房时,需要房屋检查合格后才能退还押金。

拼音

zū kè xūyào zài qiāndìng hétóng qián zhīfù yājīn, jīn'é tōngcháng wèi fángzū de 1-3 gè yuè. zhīfù fāngshì kěyǐ shì xiànjīn, yínháng zhuǎnzhàng huò yídòng zhīfù. tuìfáng shí, xūyào fángwū jiǎnchá hégé hòu cáinéng tuǐhuán yājīn。

Spanish

Los inquilinos deben pagar el depósito antes de firmar el contrato, generalmente de 1 a 3 meses de alquiler. Los métodos de pago pueden ser efectivo, transferencia bancaria o pago móvil. Al desocupar, el depósito solo se puede devolver después de que la inspección de la propiedad sea aprobada.

Consejos de Práctica

中文

反复练习不同情景下的对话,例如,房东或租客提出不同要求时的应对方式。

注意语气和语调,使对话自然流畅。

与母语人士进行练习,并寻求反馈。

拼音

fǎnfù liànxí bùtóng qíngjǐng xià de duìhuà, lìrú, fángdōng huò zū kè tíchū bùtóng yāoqiú shí de yìngduì fāngshì。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ duìhuà zìrán liúlàng。

yǔ mǔyǔ rénshì jìnxíng liànxí, bìng qǐqiú fǎnkuì。

Spanish

Practique diálogos en diferentes escenarios repetidamente, por ejemplo, cómo responder cuando los propietarios o inquilinos hacen diferentes solicitudes.

Preste atención al tono e inflexión para que el diálogo sea natural y fluido.

Practique con hablantes nativos y busque retroalimentación.