拜访时间 Hora de visita
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问您什么时候方便来家里拜访?
B:您好,我大概下午三点左右可以到。
A:好的,下午三点,我们在家恭候您的到来。
B:谢谢,我会准时到的。
A:不客气,到时见。
B:再见。
拼音
Spanish
A: Hola, ¿cuándo le vendría bien visitarnos?
B: Hola, probablemente podría ir sobre las 3 de la tarde.
A: Vale, a las 3 de la tarde. Le esperaremos en casa.
B: Gracias, llegaré puntual.
A: De nada, hasta entonces.
B: Adiós.
Diálogos 2
中文
A:请问,春节期间您方便来拜访吗?
B:春节期间我比较忙,恐怕不太方便,您看元宵节之后怎么样?
A:元宵节之后啊,那您看哪天比较方便呢?
B:元宵节后一周,我应该有时间。您看初八或者初九可以吗?
A:初八初九都可以,到时候我再跟您确定一下具体时间。
拼音
Spanish
A: ¿Estaría disponible para una visita durante el Año Nuevo chino?
B: Estoy bastante ocupado durante el Año Nuevo chino, me temo que no es muy conveniente. ¿Qué tal después del Festival de los Faroles?
A: ¿Después del Festival de los Faroles? ¿Qué día le vendría mejor entonces?
B: Debería tener tiempo una semana después del Festival de los Faroles. ¿Serviría el octavo o noveno día después del Año Nuevo?
A: El octavo o noveno día están bien. Entonces te confirmo la hora exacta.
Frases Comunes
请问您什么时候方便来访?
¿Cuándo le vendría bien visitarnos?
我下午三点左右可以到。
Probablemente podría ir sobre las 3 de la tarde.
我们在家恭候您的到来。
Le esperaremos en casa.
Contexto Cultural
中文
拜访时间通常需要提前约定,以示尊重。 在中国的传统文化中,拜访亲朋好友通常会选择一些吉利的日子。 根据地域和习俗的不同,拜访时间也可能会有所差异。
拼音
Spanish
Las horas de visita suelen acordarse con antelación para mostrar respeto. En la tradición china, a menudo se eligen días propicios para visitar a familiares y amigos. Dependiendo de la región y las costumbres, las horas de visita pueden variar.
Expresiones Avanzadas
中文
不胜荣幸承蒙邀请,届时一定准时前往拜访。
非常感谢您的盛情邀请,我将尽力安排时间前往。
很抱歉,由于日程安排紧张,届时恐怕难以前往拜访,敬请谅解。
拼音
Spanish
Es un gran honor aceptar su invitación y estaré seguro de llegar a tiempo para la visita.
Muchas gracias por su amable invitación. Haré todo lo posible para arreglar un tiempo para venir.
Lo siento mucho, pero debido a mi apretada agenda, me temo que no podré visitar, por favor, comprenda.
Tabúes Culturales
中文
拜访他人时,应注意时间,避免在用餐时间、休息时间或太晚的时间拜访,以免打扰他人。
拼音
bài fǎng tārén shí, yīng zhùyì shíjiān, bìmiǎn zài yòngcān shíjiān, xiūxí shíjiān huò tài wǎn de shíjiān bài fǎng, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.
Spanish
Al visitar a otros, preste atención a la hora y evite visitar durante las horas de comida, las horas de descanso o demasiado tarde por la noche, para no molestar a los demás.Puntos Clave
中文
选择拜访时间需要考虑对方的作息习惯、工作安排以及是否有其他重要活动。通常应提前与对方沟通确定合适的时间。 拜访时间与年龄、身份有关,与长辈或领导拜访,需要选择更正式的时间,并提前预约。
拼音
Spanish
Para elegir la hora de la visita, hay que tener en cuenta los hábitos de vida del anfitrión, su agenda de trabajo y otros eventos importantes. Por lo general, es necesario comunicarse con la otra parte con anticipación para determinar una hora adecuada. El horario de la visita está relacionado con la edad y la identidad. Cuando se visita a personas mayores o superiores, es necesario elegir una hora más formal y concertar una cita con antelación.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的拜访时间对话,如节日拜访、工作拜访等。 尝试用不同的表达方式来表达同样的意思。 在练习时,可以模拟真实的场景,提高语言运用能力。
拼音
Spanish
Practique diálogos sobre las horas de visita en diferentes escenarios, como visitas festivas, visitas de trabajo, etc. Intente expresar el mismo significado de diferentes maneras. Al practicar, puede simular situaciones de la vida real para mejorar sus habilidades lingüísticas.