拜访时间 訪問時間 bài fǎng shí jiān

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问您什么时候方便来家里拜访?
B:您好,我大概下午三点左右可以到。
A:好的,下午三点,我们在家恭候您的到来。
B:谢谢,我会准时到的。
A:不客气,到时见。
B:再见。

拼音

A:nǐn hǎo, qǐng wèn nín shénme shíhòu fāngbiàn lái jiā lǐ bài fǎng?
B:nǐn hǎo, wǒ dàgài xiàwǔ sān diǎn zuǒyòu kěyǐ dào.
A:hǎo de, xiàwǔ sān diǎn, wǒmen zài jiā gōng hòu nín de dàolái.
B:xiè xie, wǒ huì zhǔnshí dào de.
A:bú kèqì, dào shí jiàn.
B:zàijiàn.

Japanese

A:こんにちは、いつお邪魔できますか?
B:こんにちは、午後3時頃に行けます。
A:分かりました、午後3時にお待ちしております。
B:ありがとうございます、時間通りに行きます。
A:どういたしまして、その時にお会いしましょう。
B:さようなら。

ダイアログ 2

中文

A:请问,春节期间您方便来拜访吗?
B:春节期间我比较忙,恐怕不太方便,您看元宵节之后怎么样?
A:元宵节之后啊,那您看哪天比较方便呢?
B:元宵节后一周,我应该有时间。您看初八或者初九可以吗?
A:初八初九都可以,到时候我再跟您确定一下具体时间。

拼音

A:qǐng wèn, chūnjié qījiān nín fāngbiàn lái bài fǎng ma?
B:chūnjié qījiān wǒ bǐjiào máng, kǒngpà tài bù fāngbiàn, nín kàn yuánxiāo jié zhīhòu zěnmeyàng?
A:yuánxiāo jié zhīhòu a, nà nín kàn nǎ tiān bǐjiào fāngbiàn ne?
B:yuánxiāo jié hòu yī zhōu, wǒ yīnggāi yǒu shíjiān. nín kàn chū bā huòzhě chū jiǔ kěyǐ ma?
A:chū bā chū jiǔ dōu kěyǐ, dàoshíhòu wǒ zài gēn nín quèdìng yīxià jùtǐ shíjiān.

Japanese

A:旧正月期間、ご都合の良い日はありますか?
B:旧正月期間は少し忙しいので、難しいかもしれません。灯籠祭の後だとどうでしょうか?
A:灯籠祭の後ですね。では、何日が都合が良いでしょうか?
B:灯籠祭の後、一週間後なら時間があります。旧正月8日か9日だと良いでしょうか?
A:8日と9日どちらも大丈夫です。具体的な時間については、改めてご連絡します。

よく使う表現

请问您什么时候方便来访?

qǐng wèn nín shénme shíhòu fāngbiàn lái fǎng?

いつお邪魔できますか?

我下午三点左右可以到。

wǒ xiàwǔ sān diǎn zuǒyòu kěyǐ dào.

午後3時頃に行けます。

我们在家恭候您的到来。

wǒmen zài jiā gōng hòu nín de dàolái.

お待ちしております。

文化背景

中文

拜访时间通常需要提前约定,以示尊重。 在中国的传统文化中,拜访亲朋好友通常会选择一些吉利的日子。 根据地域和习俗的不同,拜访时间也可能会有所差异。

拼音

bài fǎng shíjiān tōngcháng xūyào tíqián yuēdìng, yǐ shì zūnzhòng. zài zhōngguó de chuántǒng wénhuà zhōng, bài fǎng qīnpéng hǎoyǒu tōngcháng huì xuǎnzé yīxiē jílì de rìzi. gēnjù dìyù hé xísú de bùtóng, bài fǎng shíjiān yě kěnéng huì yǒusuǒ chāyì.

Japanese

訪問時間はおおよそ事前に約束することが、敬意を示す上で大切です。 中国の伝統文化では、親戚や友人を訪れる際には、縁起の良い日を選ぶことが一般的です。 地域や習慣によって、訪問時間は異なる場合があります。

高級表現

中文

不胜荣幸承蒙邀请,届时一定准时前往拜访。

非常感谢您的盛情邀请,我将尽力安排时间前往。

很抱歉,由于日程安排紧张,届时恐怕难以前往拜访,敬请谅解。

拼音

bù shèng róngxìng chéngméng yāoqǐng, jièshí yídìng zhǔnshí qiánwǎng bài fǎng。

fēicháng gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng, wǒ jiāng jìnlì ānpái shíjiān qiánwǎng。

hěn bàoqiàn, yóuyú richéng ānpái jǐnzhāng, jièshí kǒngpà nán yǐ qiánwǎng bài fǎng, jìng qǐng liǎngjiě。

Japanese

ご招待いただき、誠にありがとうございます。当日は時間通りにお伺いいたします。

大変恐縮ではございますが、お誘いいただき、誠にありがとうございます。時間を作って伺いたいと思います。

大変申し訳ございませんが、スケジュールの都合上、お伺いすることが難しいかもしれません。何卒ご容赦ください。

文化禁忌

中文

拜访他人时,应注意时间,避免在用餐时间、休息时间或太晚的时间拜访,以免打扰他人。

拼音

bài fǎng tārén shí, yīng zhùyì shíjiān, bìmiǎn zài yòngcān shíjiān, xiūxí shíjiān huò tài wǎn de shíjiān bài fǎng, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.

Japanese

他人を訪問する際は、時間帯に注意し、食事時間、休憩時間、または夜遅くに訪問することを避けて、他人を邪魔しないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

选择拜访时间需要考虑对方的作息习惯、工作安排以及是否有其他重要活动。通常应提前与对方沟通确定合适的时间。 拜访时间与年龄、身份有关,与长辈或领导拜访,需要选择更正式的时间,并提前预约。

拼音

xuǎnzé bài fǎng shíjiān xūyào kǎolǜ duìfāng de zuòxí xíguàn, gōngzuò ānpái yǐjí shìfǒu yǒu qítā zhòngyào huódòng。tōngcháng yīng tíqián yǔ duìfāng gōutōng quèdìng héshì de shíjiān。 bài fǎng shíjiān yǔ niánlíng, shēnfèn yǒuguān, yǔ zhǎngbèi huò lǐngdǎo bài fǎng, xūyào xuǎnzé gèng zhèngshì de shíjiān, bìng tíqián yuēyù.

Japanese

訪問時間を決める際には、相手の生活習慣、仕事の予定、その他の重要な予定などを考慮する必要があります。通常は、事前に相手と連絡を取り合い、適切な時間帯を決める必要があります。 訪問時間は年齢や立場によって異なります。年長者や上司を訪問する際には、よりフォーマルな時間帯を選び、事前に予約を入れる必要があります。

練習ヒント

中文

多练习不同场景下的拜访时间对话,如节日拜访、工作拜访等。 尝试用不同的表达方式来表达同样的意思。 在练习时,可以模拟真实的场景,提高语言运用能力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de bài fǎng shíjiān duìhuà, rú jiérì bài fǎng, gōngzuò bài fǎng děng。 chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá tóngyàng de yìsi。 zài liànxí shí, kěyǐ mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng, tígāo yǔyán yùnyòng nénglì。

Japanese

祝祭日の訪問や仕事の訪問など、さまざまな場面での訪問時間の会話を練習しましょう。 同じ意味を異なる表現方法で伝える練習をしましょう。 練習する際は、実際の人間関係を想定し、会話能力を高めるようにしましょう。