拜访时间 방문 시간
대화
대화 1
中文
A:您好,请问您什么时候方便来家里拜访?
B:您好,我大概下午三点左右可以到。
A:好的,下午三点,我们在家恭候您的到来。
B:谢谢,我会准时到的。
A:不客气,到时见。
B:再见。
拼音
Korean
A:안녕하세요, 언제 방문하시면 좋을까요?
B:안녕하세요, 오후 3시쯤에 갈 수 있을 것 같아요.
A:알겠습니다, 오후 3시에 기다리고 있겠습니다.
B:감사합니다, 시간 맞춰 가겠습니다.
A:천만에요, 그때 뵙겠습니다.
B:안녕히 계세요.
대화 2
中文
A:请问,春节期间您方便来拜访吗?
B:春节期间我比较忙,恐怕不太方便,您看元宵节之后怎么样?
A:元宵节之后啊,那您看哪天比较方便呢?
B:元宵节后一周,我应该有时间。您看初八或者初九可以吗?
A:初八初九都可以,到时候我再跟您确定一下具体时间。
拼音
Korean
A:설날 기간에 방문하실 수 있으세요?
B:설날 기간에는 좀 바빠서 어려울 것 같아요. 정월대보름 이후에는 어떠세요?
A:정월대보름 이후요? 그럼 언제가 편하실까요?
B:정월대보름 이후 일주일 후면 시간이 될 것 같아요. 설날 이후 8일이나 9일이 가능할까요?
A:8일이나 9일 둘 다 가능해요. 그때 구체적인 시간을 다시 한번 확인하겠습니다.
자주 사용하는 표현
请问您什么时候方便来访?
언제 방문하시면 좋을까요?
我下午三点左右可以到。
오후 3시쯤에 갈 수 있을 것 같아요.
我们在家恭候您的到来。
기다리고 있겠습니다.
문화 배경
中文
拜访时间通常需要提前约定,以示尊重。 在中国的传统文化中,拜访亲朋好友通常会选择一些吉利的日子。 根据地域和习俗的不同,拜访时间也可能会有所差异。
拼音
Korean
방문 시간은 보통 미리 약속하는 것이 존중을 표현하는 것입니다. 중국 전통 문화에서는 친척이나 친구를 방문할 때 길일을 선택하는 경우가 많습니다. 지역과 관습에 따라 방문 시간이 다를 수 있습니다.
고급 표현
中文
不胜荣幸承蒙邀请,届时一定准时前往拜访。
非常感谢您的盛情邀请,我将尽力安排时间前往。
很抱歉,由于日程安排紧张,届时恐怕难以前往拜访,敬请谅解。
拼音
Korean
초대해 주셔서 정말 감사합니다. 약속된 시간에 꼭 방문하겠습니다.
너무나 감사한 초대인데, 시간을 맞춰 방문할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
너무나 죄송하지만, 스케줄이 너무 바빠서 방문하기가 어려울 것 같습니다. 양해 부탁드립니다.
문화적 금기
中文
拜访他人时,应注意时间,避免在用餐时间、休息时间或太晚的时间拜访,以免打扰他人。
拼音
bài fǎng tārén shí, yīng zhùyì shíjiān, bìmiǎn zài yòngcān shíjiān, xiūxí shíjiān huò tài wǎn de shíjiān bài fǎng, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.
Korean
다른 사람을 방문할 때는 시간에 유의하여 식사 시간, 휴식 시간 또는 너무 늦은 시간에 방문하지 않도록 주의해야 합니다.사용 키 포인트
中文
选择拜访时间需要考虑对方的作息习惯、工作安排以及是否有其他重要活动。通常应提前与对方沟通确定合适的时间。 拜访时间与年龄、身份有关,与长辈或领导拜访,需要选择更正式的时间,并提前预约。
拼音
Korean
방문 시간을 선택할 때는 상대방의 생활 습관, 업무 일정 및 기타 중요한 일정을 고려해야 합니다. 일반적으로 적절한 시간을 정하기 위해 미리 상대방과 소통해야 합니다. 방문 시간은 나이와 신분과 관련이 있으며, 어른이나 상사를 방문할 때는 더욱 공식적인 시간을 선택하고 미리 예약하는 것이 좋습니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的拜访时间对话,如节日拜访、工作拜访等。 尝试用不同的表达方式来表达同样的意思。 在练习时,可以模拟真实的场景,提高语言运用能力。
拼音
Korean
명절 방문, 업무 방문 등 다양한 상황에서의 방문 시간 대화를 연습해 보세요. 같은 의미를 다양한 표현 방식으로 말해 보세요. 연습할 때는 실제 상황을 가정하여 언어 구사 능력을 높여 보세요.