拜访时间 Hora da visita bài fǎng shí jiān

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,请问您什么时候方便来家里拜访?
B:您好,我大概下午三点左右可以到。
A:好的,下午三点,我们在家恭候您的到来。
B:谢谢,我会准时到的。
A:不客气,到时见。
B:再见。

拼音

A:nǐn hǎo, qǐng wèn nín shénme shíhòu fāngbiàn lái jiā lǐ bài fǎng?
B:nǐn hǎo, wǒ dàgài xiàwǔ sān diǎn zuǒyòu kěyǐ dào.
A:hǎo de, xiàwǔ sān diǎn, wǒmen zài jiā gōng hòu nín de dàolái.
B:xiè xie, wǒ huì zhǔnshí dào de.
A:bú kèqì, dào shí jiàn.
B:zàijiàn.

Portuguese

A: Olá, quando seria um bom momento para você nos visitar?
B: Olá, eu provavelmente poderia ir por volta das 3 da tarde.
A: Ok, 3 da tarde. Nós estaremos esperando você em casa.
B: Obrigado, estarei lá no horário.
A: De nada, até lá.
B: Adeus.

Diálogos 2

中文

A:请问,春节期间您方便来拜访吗?
B:春节期间我比较忙,恐怕不太方便,您看元宵节之后怎么样?
A:元宵节之后啊,那您看哪天比较方便呢?
B:元宵节后一周,我应该有时间。您看初八或者初九可以吗?
A:初八初九都可以,到时候我再跟您确定一下具体时间。

拼音

A:qǐng wèn, chūnjié qījiān nín fāngbiàn lái bài fǎng ma?
B:chūnjié qījiān wǒ bǐjiào máng, kǒngpà tài bù fāngbiàn, nín kàn yuánxiāo jié zhīhòu zěnmeyàng?
A:yuánxiāo jié zhīhòu a, nà nín kàn nǎ tiān bǐjiào fāngbiàn ne?
B:yuánxiāo jié hòu yī zhōu, wǒ yīnggāi yǒu shíjiān. nín kàn chū bā huòzhě chū jiǔ kěyǐ ma?
A:chū bā chū jiǔ dōu kěyǐ, dàoshíhòu wǒ zài gēn nín quèdìng yīxià jùtǐ shíjiān.

Portuguese

A: Você estaria disponível para uma visita durante o Ano Novo Chinês?
B: Estou bastante ocupado durante o Ano Novo Chinês, temo que não seja muito conveniente. Que tal depois do Festival das Lanternas?
A: Depois do Festival das Lanternas? Que dia seria mais conveniente para você então?
B: Eu provavelmente teria tempo uma semana depois do Festival das Lanternas. O 8º ou 9º dia após o Ano Novo funcionaria?
A: O 8º ou 9º dia são ambos bons. Eu confirmarei o horário exato com você então.

Expressões Comuns

请问您什么时候方便来访?

qǐng wèn nín shénme shíhòu fāngbiàn lái fǎng?

Quando seria um bom momento para você nos visitar?

我下午三点左右可以到。

wǒ xiàwǔ sān diǎn zuǒyòu kěyǐ dào.

Eu provavelmente poderia ir por volta das 3 da tarde.

我们在家恭候您的到来。

wǒmen zài jiā gōng hòu nín de dàolái.

Nós estaremos esperando você em casa.

Contexto Cultural

中文

拜访时间通常需要提前约定,以示尊重。 在中国的传统文化中,拜访亲朋好友通常会选择一些吉利的日子。 根据地域和习俗的不同,拜访时间也可能会有所差异。

拼音

bài fǎng shíjiān tōngcháng xūyào tíqián yuēdìng, yǐ shì zūnzhòng. zài zhōngguó de chuántǒng wénhuà zhōng, bài fǎng qīnpéng hǎoyǒu tōngcháng huì xuǎnzé yīxiē jílì de rìzi. gēnjù dìyù hé xísú de bùtóng, bài fǎng shíjiān yě kěnéng huì yǒusuǒ chāyì.

Portuguese

Os horários de visita geralmente são combinados antecipadamente para mostrar respeito. Na tradição chinesa, muitas vezes são escolhidos dias auspiciosos para visitar parentes e amigos. Dependendo da região e dos costumes, os horários de visita podem variar.

Expressões Avançadas

中文

不胜荣幸承蒙邀请,届时一定准时前往拜访。

非常感谢您的盛情邀请,我将尽力安排时间前往。

很抱歉,由于日程安排紧张,届时恐怕难以前往拜访,敬请谅解。

拼音

bù shèng róngxìng chéngméng yāoqǐng, jièshí yídìng zhǔnshí qiánwǎng bài fǎng。

fēicháng gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng, wǒ jiāng jìnlì ānpái shíjiān qiánwǎng。

hěn bàoqiàn, yóuyú richéng ānpái jǐnzhāng, jièshí kǒngpà nán yǐ qiánwǎng bài fǎng, jìng qǐng liǎngjiě。

Portuguese

É uma grande honra aceitar seu convite, e eu certificarei de chegar na hora para a visita.

Muito obrigado pelo seu gentil convite. Farei o meu melhor para arranjar tempo para vir.

Sinto muito, mas devido à minha agenda lotada, receio que não consiga fazer uma visita, por favor, compreenda.

Tabus Culturais

中文

拜访他人时,应注意时间,避免在用餐时间、休息时间或太晚的时间拜访,以免打扰他人。

拼音

bài fǎng tārén shí, yīng zhùyì shíjiān, bìmiǎn zài yòngcān shíjiān, xiūxí shíjiān huò tài wǎn de shíjiān bài fǎng, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.

Portuguese

Ao visitar outras pessoas, preste atenção ao tempo e evite visitar durante as horas de refeição, horas de descanso ou muito tarde à noite, para não incomodar os outros.

Pontos Chave

中文

选择拜访时间需要考虑对方的作息习惯、工作安排以及是否有其他重要活动。通常应提前与对方沟通确定合适的时间。 拜访时间与年龄、身份有关,与长辈或领导拜访,需要选择更正式的时间,并提前预约。

拼音

xuǎnzé bài fǎng shíjiān xūyào kǎolǜ duìfāng de zuòxí xíguàn, gōngzuò ānpái yǐjí shìfǒu yǒu qítā zhòngyào huódòng。tōngcháng yīng tíqián yǔ duìfāng gōutōng quèdìng héshì de shíjiān。 bài fǎng shíjiān yǔ niánlíng, shēnfèn yǒuguān, yǔ zhǎngbèi huò lǐngdǎo bài fǎng, xūyào xuǎnzé gèng zhèngshì de shíjiān, bìng tíqián yuēyù.

Portuguese

Escolher um horário para visita requer considerar os hábitos, agenda de trabalho e outras atividades importantes da outra parte. Normalmente deve-se comunicar com a outra parte antecipadamente para determinar um horário apropriado. O horário da visita está relacionado à idade e identidade. Ao visitar pessoas mais velhas ou superiores, é necessário escolher um horário mais formal e fazer um agendamento prévio.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场景下的拜访时间对话,如节日拜访、工作拜访等。 尝试用不同的表达方式来表达同样的意思。 在练习时,可以模拟真实的场景,提高语言运用能力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de bài fǎng shíjiān duìhuà, rú jiérì bài fǎng, gōngzuò bài fǎng děng。 chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá tóngyàng de yìsi。 zài liànxí shí, kěyǐ mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng, tígāo yǔyán yùnyòng nénglì。

Portuguese

Pratique diálogos sobre horários de visita em diferentes cenários, como visitas em feriados, visitas de negócios, etc. Tente expressar o mesmo significado de maneiras diferentes. Ao praticar, você pode simular situações da vida real para melhorar suas habilidades de linguagem.