指定配送员 Repartidor Designado
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:你好,请问我的外卖到了吗?
配送员:您好,请您提供您的订单号。
顾客:我的订单号是12345678。
配送员:好的,请稍等,我帮您查一下。……您的外卖已经到了,请问您在几楼?
顾客:我在5楼,502室。
配送员:好的,我这就送上去。
顾客:谢谢!
拼音
Spanish
Cliente: Hola, ¿ya llegó mi comida para llevar?
Repartidor: Hola, por favor, proporcione su número de pedido.
Cliente: Mi número de pedido es 12345678.
Repartidor: De acuerdo, un momento, por favor, lo estoy buscando. …Su comida para llevar ha llegado. ¿En qué piso se encuentra?
Cliente: Estoy en el quinto piso, habitación 502.
Repartidor: De acuerdo, se lo subo enseguida.
Cliente: ¡Gracias!
Diálogos 2
中文
顾客:麻烦帮我送到楼下保安室。
配送员:好的,没问题。请问您的订单号是多少?
顾客:订单号是87654321。
配送员:好的,我马上送到保安室。
顾客:谢谢。
拼音
Spanish
Cliente: Por favor, llévelo a la garita de seguridad de abajo.
Repartidor: De acuerdo, no hay problema. ¿Cuál es su número de pedido?
Cliente: El número de pedido es 87654321.
Repartidor: De acuerdo, lo llevo inmediatamente a la garita de seguridad.
Cliente: Gracias.
Diálogos 3
中文
配送员:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客:好的,谢谢。请问可以开发票吗?
配送员:可以的,您需要什么类型的发票?
顾客:普通发票就可以了。
配送员:好的,请您稍等。……这是您的外卖和发票,请核对一下。
顾客:好的,谢谢。
拼音
Spanish
Repartidor: Hola, su comida para llevar ha llegado, por favor, firme.
Cliente: De acuerdo, gracias. ¿Puede hacerme una factura?
Repartidor: Sí, ¿qué tipo de factura necesita?
Cliente: Una factura normal será suficiente.
Repartidor: De acuerdo, un momento, por favor. …Aquí tiene su comida para llevar y la factura, por favor, compruébela.
Cliente: De acuerdo, gracias.
Frases Comunes
指定配送员
designar un repartidor
Contexto Cultural
中文
在中国,指定配送员的情况较为常见,尤其是在一些大型商场或写字楼,会有专门的配送员负责送货上门。顾客也可以通过外卖平台选择自己信任的配送员。
拼音
Spanish
En China, es común designar a un repartidor específico, especialmente en grandes centros comerciales o edificios de oficinas donde personal de reparto designado se encarga de las entregas a domicilio. Los clientes también pueden elegir un repartidor en el que confíen a través de las plataformas de entrega de comida.
Expresiones Avanzadas
中文
能否请您安排一位经验丰富的配送员送货?
考虑到路况,请您选择一位熟悉路线的配送员。
拼音
Spanish
¿Podría, por favor, organizar que un repartidor experimentado entregue la mercancía?
Teniendo en cuenta las condiciones del tráfico, por favor, elija un repartidor que esté familiarizado con la ruta.
Tabúes Culturales
中文
避免在与配送员沟通时使用不礼貌或带有歧视性的语言。
拼音
bìmiǎn zài yǔ peisòngyuán gōutōng shí shǐyòng bù lǐmào huò dàiyǒu qíshìxìng de yǔyán.
Spanish
Evite usar un lenguaje grosero o discriminatorio al comunicarse con el repartidor.Puntos Clave
中文
适用场景:外卖送达、快递派送。年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人群。常见错误提醒:不要过分苛求配送员,应给予理解和尊重。
拼音
Spanish
Escenarios aplicables: Entrega de comida para llevar, entrega de correo. Aplicabilidad de edad e identidad: Aplicable a personas de todas las edades e identidades. Recordatorio de errores comunes: No sea demasiado exigente con el personal de reparto; muestre comprensión y respeto.Consejos de Práctica
中文
多进行角色扮演,练习不同场景下的对话。
模拟实际情景,提高沟通技巧。
与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Spanish
Practique juegos de roles, practicando conversaciones en diferentes escenarios. Simule situaciones de la vida real para mejorar sus habilidades de comunicación. Practique con amigos o familiares para corregir los errores mutuos.