掌握餐桌文化 Dominar el arte de la mesa
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问几位?
客人:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问想点些什么?
客人:我们想看看菜单。
服务员:好的,请稍等。
客人:(看菜单)这个宫保鸡丁怎么样?
服务员:宫保鸡丁很受欢迎,味道香辣可口。
客人:那好,就点这个宫保鸡丁,再加一个酸辣土豆丝。
服务员:好的,宫保鸡丁和酸辣土豆丝,请问还需要点别的吗?
客人:暂时不用了,谢谢。
服务员:好的,请稍等,菜马上就来。
拼音
Spanish
Camarero: Hola, ¿cuántas personas son?
Huésped: Dos.
Camarero: Bien, siéntense aquí. ¿Qué desean ordenar?
Huésped: Nos gustaría ver la carta.
Camarero: Bien, por favor, espere un momento.
Huésped: (Mirando la carta) ¿Qué tal este pollo Kung Pao?
Camarero: El pollo Kung Pao es muy popular, es picante y delicioso.
Huésped: Vale, pedimos el pollo Kung Pao y una patata picante.
Camarero: Bien, pollo Kung Pao y patata picante, ¿desean algo más?
Huésped: No, gracias.
Camarero: Bien, por favor, espere un momento, los platos llegarán enseguida.
Frases Comunes
您好,请问几位?
Hola, ¿cuántas personas son?
请点菜
Por favor, pidan
这个菜怎么样?
¿Qué tal este plato?
Contexto Cultural
中文
在中国,点菜通常由主人或最年长者决定。
在正式场合,服务员通常会提供建议。
客人可以根据自己的喜好选择菜品。
点菜时应注意菜品的份量,避免浪费。
用餐时,应注意使用筷子和勺子的礼仪。
不应在餐桌上大声喧哗或谈论敏感话题。
用餐完毕后,应向服务员表示感谢。
拼音
Spanish
En China, pedir los platos suele decidirlo el anfitrión o la persona mayor.
En situaciones formales, el camarero suele dar sugerencias.
Los invitados pueden elegir los platos según sus preferencias.
Al pedir, se debe tener en cuenta la cantidad de platos para evitar el desperdicio.
Al comer, se debe prestar atención a la etiqueta del uso de los palillos y las cucharas.
No se debe hacer ruido ni hablar de temas sensibles en la mesa.
Después de terminar la comida, se debe agradecer al camarero.
Expresiones Avanzadas
中文
“这道菜的烹调方法很独特”
“这道菜很适合搭配XXX酒”
“请问您对海鲜过敏吗?”
拼音
Spanish
“El método de cocción de este plato es único.”
“Este plato combina perfectamente con vino XXX.”
“¿Es usted alérgico a los mariscos?”
Tabúes Culturales
中文
不要用筷子指着别人,不要把筷子插在饭碗里,不要在餐桌上大声喧哗或谈论敏感话题。
拼音
bùyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén, bùyào bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ, bùyào zài cānzhuō shàng dàshēng xuānhuá huò tánhùn mǐngǎn huàtí。
Spanish
No apuntes a los demás con los palillos, no los claves en el tazón de arroz, no hagas ruido ni hables de temas delicados en la mesa.Puntos Clave
中文
在正式场合,应注意餐桌礼仪,避免失礼。
拼音
Spanish
En situaciones formales, se debe prestar atención al protocolo de la mesa para evitar ser descortés.Consejos de Práctica
中文
多看一些关于中国餐桌礼仪的书籍或视频。
和朋友或家人一起练习点菜和用餐。
参加一些中国文化相关的活动。
注意观察中国人的餐桌行为。
拼音
Spanish
Mira más libros o vídeos sobre el protocolo de mesa chino.
Practica pedir y comer con amigos o familiares.
Asiste a algunas actividades relacionadas con la cultura china.
Observa cuidadosamente el comportamiento a la mesa de los chinos.