掌握餐桌文化 Dominando a cultura à mesa
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问几位?
客人:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问想点些什么?
客人:我们想看看菜单。
服务员:好的,请稍等。
客人:(看菜单)这个宫保鸡丁怎么样?
服务员:宫保鸡丁很受欢迎,味道香辣可口。
客人:那好,就点这个宫保鸡丁,再加一个酸辣土豆丝。
服务员:好的,宫保鸡丁和酸辣土豆丝,请问还需要点别的吗?
客人:暂时不用了,谢谢。
服务员:好的,请稍等,菜马上就来。
拼音
Portuguese
Garçom: Olá, quantas pessoas?
Cliente: Duas.
Garçom: Certo, por favor, sentem-se aqui. O que vocês gostariam de pedir?
Cliente: Gostaríamos de ver o cardápio.
Garçom: Certo, por favor, aguardem um instante.
Cliente: (Olhando o cardápio) Que tal este frango Kung Pao?
Garçom: O frango Kung Pao é muito popular, é picante e delicioso.
Cliente: Ok, vamos pedir o frango Kung Pao e uma salada de batata picante.
Garçom: Ok, frango Kung Pao e salada de batata picante, desejam mais alguma coisa?
Cliente: Não, obrigado.
Garçom: Ok, por favor, aguardem um instante, os pratos virão em breve.
Expressões Comuns
您好,请问几位?
Olá, quantas pessoas?
请点菜
Por favor, peçam
这个菜怎么样?
Que tal este prato?
Contexto Cultural
中文
在中国,点菜通常由主人或最年长者决定。
在正式场合,服务员通常会提供建议。
客人可以根据自己的喜好选择菜品。
点菜时应注意菜品的份量,避免浪费。
用餐时,应注意使用筷子和勺子的礼仪。
不应在餐桌上大声喧哗或谈论敏感话题。
用餐完毕后,应向服务员表示感谢。
拼音
Portuguese
Na China, pedir os pratos é geralmente decidido pelo anfitrião ou pela pessoa mais velha.
Em situações formais, o garçom geralmente oferece sugestões.
Os clientes podem escolher os pratos de acordo com suas preferências.
Ao pedir, deve-se prestar atenção à quantidade de pratos para evitar desperdícios.
Ao comer, deve-se prestar atenção à etiqueta do uso de pauzinhos e colheres.
Não se deve fazer barulho ou discutir assuntos sensíveis à mesa.
Após a refeição, deve-se agradecer ao garçom.
Expressões Avançadas
中文
“这道菜的烹调方法很独特”
“这道菜很适合搭配XXX酒”
“请问您对海鲜过敏吗?”
拼音
Portuguese
“O método de cozimento deste prato é único.”
“Este prato combina perfeitamente com vinho XXX.”
“Você tem alergia a frutos do mar?”
Tabus Culturais
中文
不要用筷子指着别人,不要把筷子插在饭碗里,不要在餐桌上大声喧哗或谈论敏感话题。
拼音
bùyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén, bùyào bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ, bùyào zài cānzhuō shàng dàshēng xuānhuá huò tánhùn mǐngǎn huàtí。
Portuguese
Não aponte para os outros com os pauzinhos, não os enfie na tigela de arroz, não faça barulho nem discuta assuntos sensíveis à mesa.Pontos Chave
中文
在正式场合,应注意餐桌礼仪,避免失礼。
拼音
Portuguese
Em ocasiões formais, deve-se prestar atenção à etiqueta à mesa para evitar ser mal-educado.Dicas de Prática
中文
多看一些关于中国餐桌礼仪的书籍或视频。
和朋友或家人一起练习点菜和用餐。
参加一些中国文化相关的活动。
注意观察中国人的餐桌行为。
拼音
Portuguese
Leia mais livros ou assista a mais vídeos sobre a etiqueta à mesa chinesa.
Pratique pedir e comer com amigos ou familiares.
Participe de algumas atividades relacionadas à cultura chinesa.
Observe atentamente o comportamento à mesa dos chineses.