掌握餐桌文化 Освоение культуры поведения за столом
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问几位?
客人:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问想点些什么?
客人:我们想看看菜单。
服务员:好的,请稍等。
客人:(看菜单)这个宫保鸡丁怎么样?
服务员:宫保鸡丁很受欢迎,味道香辣可口。
客人:那好,就点这个宫保鸡丁,再加一个酸辣土豆丝。
服务员:好的,宫保鸡丁和酸辣土豆丝,请问还需要点别的吗?
客人:暂时不用了,谢谢。
服务员:好的,请稍等,菜马上就来。
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, сколько человек?
Гость: Два.
Официант: Хорошо, садитесь сюда. Что будете заказывать?
Гость: Мы хотели бы посмотреть меню.
Официант: Хорошо, подождите минутку.
Гость: (Смотрит меню) А как этот цыпленок кунг-пао?
Официант: Цыпленок кунг-пао очень популярен, он пряный и вкусный.
Гость: Хорошо, возьмем цыпленка кунг-пао, и еще картофель с острым соусом.
Официант: Хорошо, цыпленок кунг-пао и картофель с острым соусом. Что-нибудь еще?
Гость: Нет, спасибо.
Официант: Хорошо, подождите немного, блюда будут поданы скоро.
Часто используемые выражения
您好,请问几位?
Здравствуйте, сколько человек?
请点菜
Пожалуйста, заказывайте
这个菜怎么样?
А как это блюдо?
Культурный фон
中文
在中国,点菜通常由主人或最年长者决定。
在正式场合,服务员通常会提供建议。
客人可以根据自己的喜好选择菜品。
点菜时应注意菜品的份量,避免浪费。
用餐时,应注意使用筷子和勺子的礼仪。
不应在餐桌上大声喧哗或谈论敏感话题。
用餐完毕后,应向服务员表示感谢。
拼音
Russian
В России выбор блюд обычно делает хозяин или самый старший за столом.
В формальной обстановке официант обычно предлагает варианты.
Гости могут выбирать блюда по своему вкусу.
При заказе следует учитывать порции, чтобы избежать лишних трат.
Во время еды следует соблюдать правила этикета использования приборов.
Не следует говорить громко или обсуждать щекотливые темы за столом.
После еды следует поблагодарить официанта.
Продвинутые выражения
中文
“这道菜的烹调方法很独特”
“这道菜很适合搭配XXX酒”
“请问您对海鲜过敏吗?”
拼音
Russian
Способ приготовления этого блюда уникален.
Это блюдо отлично сочетается с вином XXX.
У вас аллергия на морепродукты?
Культурные запреты
中文
不要用筷子指着别人,不要把筷子插在饭碗里,不要在餐桌上大声喧哗或谈论敏感话题。
拼音
bùyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén, bùyào bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ, bùyào zài cānzhuō shàng dàshēng xuānhuá huò tánhùn mǐngǎn huàtí。
Russian
Не указывайте на других палочками для еды, не втыкайте палочки в миску с рисом, не разговаривайте громко и не обсуждайте деликатных тем за столом.Ключевые точки
中文
在正式场合,应注意餐桌礼仪,避免失礼。
拼音
Russian
В формальной обстановке следует соблюдать правила этикета за столом, чтобы избежать невоспитанности.Советы для практики
中文
多看一些关于中国餐桌礼仪的书籍或视频。
和朋友或家人一起练习点菜和用餐。
参加一些中国文化相关的活动。
注意观察中国人的餐桌行为。
拼音
Russian
Посмотрите больше книг или видео о китайском этикете за столом.
Потренируйтесь заказывать и есть с друзьями или семьей.
Посетите мероприятия, связанные с китайской культурой.
Внимательно понаблюдайте за поведением китайцев за столом.