描述丁克家庭 Descripción de parejas DINK miáoshù dīnkè jiātíng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你们家没有孩子吗?
B:是啊,我们是丁克家庭。
C:丁克家庭?那是什么?
A:就是选择不要孩子的夫妇。
B:我们觉得这样生活更自由,可以专注于自己的事业和兴趣爱好。
C:哦,我明白了。你们的生活一定很精彩!

拼音

A:Nǐmen jiā méiyǒu háizi ma?
B:Shì a,wǒmen shì dīnkè jiātíng。
C:Dīnkè jiātíng?Nà shì shénme?
A:Jiùshì xuǎnzé bù yào háizi de fūfù。
B:Wǒmen juéde zhèyàng shēnghuó gèng zìyóu,kěyǐ zhuānzhù yú zìjǐ de shìyè hé xìngqù àihào。
C:Ó,wǒ míngbái le。Nǐmen de shēnghuó yīdìng hěn jīngcǎi!

Spanish

A: ¿No tienen hijos?
B: No, somos una pareja DINK.
C: ¿Pareja DINK? ¿Qué es eso?
A: Es una pareja que elige no tener hijos.
B: Sentimos que este estilo de vida nos da más libertad para dedicarnos a nuestras carreras y aficiones.
C: Ah, ya veo. ¡Vuestra vida debe ser muy emocionante!

Diálogos 2

中文

A:听说你们是丁克家庭,是怎么考虑的?
B:我们俩都比较喜欢自由自在的生活,不想被孩子束缚。
C:那你们老了怎么办呢?
B:我们有养老计划,也会互相照顾。
A:看来你们想得很周全啊!

拼音

A:Tīngshuō nǐmen shì dīnkè jiātíng,shì zěnme kǎolǜ de?
B:Wǒmen liǎ dōu bǐjiào xǐhuan zìyóu zìzài de shēnghuó,bù xiǎng bèi háizi shùfù。
C:Nà nǐmen lǎo le zěnme bàn ne?
B:Wǒmen yǒu yǎnglǎo jìhuà,yě huì hùxiāng zhàogù。
A:Kàn lái nǐmen xiǎng de hěn zhōuquán a!

Spanish

A: He oído que son una pareja DINK. ¿Cómo tomaron esa decisión?
B: A ambos nos gusta un estilo de vida libre y despreocupado, y no queremos estar atados a los hijos.
C: ¿Y qué pasa cuando se hagan mayores?
B: Tenemos planes de jubilación y nos cuidaremos mutuamente.
A: ¡Parece que lo han pensado muy bien!

Frases Comunes

丁克家庭

dīnkè jiātíng

Pareja DINK

Contexto Cultural

中文

在中国,丁克家庭越来越普遍,但仍然面临着来自社会和家庭的压力。选择丁克是个人选择,需要尊重。

拼音

Zài zhōngguó,dīnkè jiātíng yuè lái yuè pǔbiàn,dàn réngrán miànlínzhe láizì shèhuì hé jiātíng de yālì。Xuǎnzé dīnkè shì gèrén xuǎnzé,xūyào zūnjìng。

Spanish

En China, las parejas DINK son cada vez más comunes, pero aún enfrentan presión de la sociedad y la familia. La decisión de no tener hijos es una decisión personal y debe ser respetada.

Expresiones Avanzadas

中文

他们选择过一种与众不同的生活方式。

他们对未来的养老问题已有周全的考虑。

拼音

Tāmen xuǎnzé guò yī zhǒng yǔ zhòng bù tóng de shēnghuó fāngshì。

Tāmen duì wèilái de yǎnglǎo wèntí yǐ yǒu zhōuquán de kǎolǜ。

Spanish

Han elegido un estilo de vida diferente.

Han considerado cuidadosamente su planificación para la jubilación.

Tabúes Culturales

中文

在中国文化中,通常认为结婚生子是人生的必经之路,因此丁克家庭可能会受到一些非议,尤其是在长辈面前。建议尽量避免直接讨论生孩子的话题,可以选择谈论其他共同兴趣爱好。

拼音

Zài zhōngguó wénhuà zhōng,tōngcháng rènwéi jiéhūn shēngzǐ shì rénshēng de bìjīng zhīlù,yīncǐ dīnkè jiātíng kěnéng huì shòudào yīxiē fēiyì,yóuqí shì zài zhǎngbèi miànqián。Jiànyì jǐnliàng bìmiǎn zhíjiē tǎolùn shēng háizi de huàtí,kěyǐ xuǎnzé tánlùn qítā gòngtóng xìngqù àihào。

Spanish

En la cultura china, el matrimonio y tener hijos se consideran generalmente una parte esencial de la vida, por lo que las parejas DINK pueden enfrentar algunas críticas, especialmente por parte de los mayores. Es aconsejable evitar discutir directamente sobre tener hijos, y en cambio, hablar sobre intereses y aficiones comunes.

Puntos Clave

中文

适用场景:与外国友人或对中国文化不甚了解的人交流时,解释“丁克家庭”的概念。 年龄/身份适用性:对任何年龄和身份的人士适用。 常见错误提醒:不要用带有歧视性的语言描述丁克家庭。

拼音

Shìyòng chǎngjǐng:Yǔ wàiguó yǒurén huò duì zhōngguó wénhuà bù shèn liǎojiě de rén jiāoliú shí,jiěshì “dīnkè jiātíng” de gài niàn。 Niánlíng/shēnfèn shìyòng xìngshì:Duì rènhé niánlíng hé shēnfèn de rénshì shìyòng。 Chángjiàn cuòwù tíxǐng:Bùyào yòng dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán miáoshù dīnkè jiātíng。

Spanish

Escenarios aplicables: Al comunicarse con amigos extranjeros o personas que no están muy familiarizadas con la cultura china, para explicar el concepto de "parejas DINK". Edad/Identidad apropiada: Aplicable a personas de cualquier edad e identidad. Errores comunes: No utilice un lenguaje discriminatorio para describir a las parejas DINK.

Consejos de Práctica

中文

多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。

注意语气的变化,体现不同的情感表达。

尝试用不同的方式表达同一个意思。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ bùtóng qíngjìng xià de duìhuà。 Zhùyì yǔqì de biànhuà,tǐxiàn bùtóng de qínggǎn biǎodá。 Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi。

Spanish

Practique juegos de roles para simular conversaciones en diferentes escenarios. Preste atención a los cambios de tono para transmitir diferentes expresiones emocionales. Intente expresar el mismo significado de diferentes maneras.