描述丁克家庭 Çocuksuz çiftlerin tanımı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:你们家没有孩子吗?
B:是啊,我们是丁克家庭。
C:丁克家庭?那是什么?
A:就是选择不要孩子的夫妇。
B:我们觉得这样生活更自由,可以专注于自己的事业和兴趣爱好。
C:哦,我明白了。你们的生活一定很精彩!
拼音
Turkish
A: Çocuğunuz yok mu?
B: Yok, biz çocuksuz bir çifttiz.
C: Çocuksuz çift? Bu ne demek?
A: Çocuk sahibi olmayı tercih etmeyen çift.
B: Bizce bu yaşam tarzı bize kariyerlerimize ve hobilerimize odaklanmak için daha fazla özgürlük veriyor.
C: Ha, anlıyorum. Hayatınız çok heyecanlı olmalı!
Diyaloglar 2
中文
A:听说你们是丁克家庭,是怎么考虑的?
B:我们俩都比较喜欢自由自在的生活,不想被孩子束缚。
C:那你们老了怎么办呢?
B:我们有养老计划,也会互相照顾。
A:看来你们想得很周全啊!
拼音
Turkish
A: DINK çift olduğunuzu duydum. Bunu nasıl karar verdiniz?
B: İkimiz de özgür ve bağımsız bir hayatı tercih ediyoruz ve çocuklarla bağlanmak istemiyoruz.
C: Ya yaşlandığınızda?
B: Emeklilik planlarımız var ve birbirimize bakacağız.
A: Çok iyi düşünmüşsünüz!
Sık Kullanılan İfadeler
丁克家庭
Çocuksuz çift
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,丁克家庭越来越普遍,但仍然面临着来自社会和家庭的压力。选择丁克是个人选择,需要尊重。
拼音
Turkish
Çin'de, çocuk sahibi olmayan çiftler giderek daha yaygın hale geliyor, ancak yine de toplum ve aileden gelen baskılarla karşılaşıyorlar. Çocuk sahibi olmama kararı kişisel bir karardır ve saygı duyulmalıdır
Gelişmiş İfadeler
中文
他们选择过一种与众不同的生活方式。
他们对未来的养老问题已有周全的考虑。
拼音
Turkish
Farklı bir yaşam tarzı seçtiler.
Emeklilik planlamalarını dikkatlice düşündüler
Kültürel Tabuklar
中文
在中国文化中,通常认为结婚生子是人生的必经之路,因此丁克家庭可能会受到一些非议,尤其是在长辈面前。建议尽量避免直接讨论生孩子的话题,可以选择谈论其他共同兴趣爱好。
拼音
Zài zhōngguó wénhuà zhōng,tōngcháng rènwéi jiéhūn shēngzǐ shì rénshēng de bìjīng zhīlù,yīncǐ dīnkè jiātíng kěnéng huì shòudào yīxiē fēiyì,yóuqí shì zài zhǎngbèi miànqián。Jiànyì jǐnliàng bìmiǎn zhíjiē tǎolùn shēng háizi de huàtí,kěyǐ xuǎnzé tánlùn qítā gòngtóng xìngqù àihào。
Turkish
Çin kültüründe evlilik ve çocuk sahibi olmak genellikle hayatın önemli bir parçası olarak kabul edilir, bu nedenle çocuk sahibi olmayan çiftler, özellikle yaşlılardan eleştiri alabilirler. Çocuk sahibi olmak konusunda doğrudan konuşmayı önlemek ve bunun yerine ortak ilgi alanları ve hobiler hakkında konuşmak önerilir.Ana Noktalar
中文
适用场景:与外国友人或对中国文化不甚了解的人交流时,解释“丁克家庭”的概念。 年龄/身份适用性:对任何年龄和身份的人士适用。 常见错误提醒:不要用带有歧视性的语言描述丁克家庭。
拼音
Turkish
Uygulama senaryoları: Çin kültürünü iyi bilmeyen yabancı arkadaşlarla veya kişilerle iletişim kurarken “çocuksuz çift” kavramını açıklamak için kullanılır. Yaş/kimlik uygunluğu: Her yaş ve kimlikteki kişiler için uygundur. Yaygın hatalar: Çocuksuz çiftleri tanımlamak için ayrımcı bir dil kullanmayın.Alıştırma İpucu
中文
多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。
注意语气的变化,体现不同的情感表达。
尝试用不同的方式表达同一个意思。
拼音
Turkish
Farklı senaryolarda diyalogları simüle etmek için rol yapma alıştırması yapın. Farklı duygusal ifadeler iletmek için tonlamadaki değişikliklere dikkat edin. Aynı anlamı farklı şekillerde ifade etmeyi deneyin