描述丁克家庭 Descrevendo casais DINK miáoshù dīnkè jiātíng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你们家没有孩子吗?
B:是啊,我们是丁克家庭。
C:丁克家庭?那是什么?
A:就是选择不要孩子的夫妇。
B:我们觉得这样生活更自由,可以专注于自己的事业和兴趣爱好。
C:哦,我明白了。你们的生活一定很精彩!

拼音

A:Nǐmen jiā méiyǒu háizi ma?
B:Shì a,wǒmen shì dīnkè jiātíng。
C:Dīnkè jiātíng?Nà shì shénme?
A:Jiùshì xuǎnzé bù yào háizi de fūfù。
B:Wǒmen juéde zhèyàng shēnghuó gèng zìyóu,kěyǐ zhuānzhù yú zìjǐ de shìyè hé xìngqù àihào。
C:Ó,wǒ míngbái le。Nǐmen de shēnghuó yīdìng hěn jīngcǎi!

Portuguese

A: Vocês não têm filhos?
B: Não, somos um casal DINK.
C: Casal DINK? O que é isso?
A: É um casal que escolhe não ter filhos.
B: Sentimos que esse estilo de vida nos dá mais liberdade para seguir nossas carreiras e hobbies.
C: Ah, entendi. Suas vidas devem ser muito emocionantes!

Diálogos 2

中文

A:听说你们是丁克家庭,是怎么考虑的?
B:我们俩都比较喜欢自由自在的生活,不想被孩子束缚。
C:那你们老了怎么办呢?
B:我们有养老计划,也会互相照顾。
A:看来你们想得很周全啊!

拼音

A:Tīngshuō nǐmen shì dīnkè jiātíng,shì zěnme kǎolǜ de?
B:Wǒmen liǎ dōu bǐjiào xǐhuan zìyóu zìzài de shēnghuó,bù xiǎng bèi háizi shùfù。
C:Nà nǐmen lǎo le zěnme bàn ne?
B:Wǒmen yǒu yǎnglǎo jìhuà,yě huì hùxiāng zhàogù。
A:Kàn lái nǐmen xiǎng de hěn zhōuquán a!

Portuguese

A: Ouvi dizer que vocês são um casal DINK, como vocês pensaram nisso?
B: Nós dois preferimos um estilo de vida livre e descomprometido, não queremos ser presos pelos filhos.
C: E quando vocês ficarem velhos?
B: Temos planos de aposentadoria e vamos cuidar um do outro.
A: Parece que vocês pensaram muito bem nisso!

Expressões Comuns

丁克家庭

dīnkè jiātíng

Casal DINK

Contexto Cultural

中文

在中国,丁克家庭越来越普遍,但仍然面临着来自社会和家庭的压力。选择丁克是个人选择,需要尊重。

拼音

Zài zhōngguó,dīnkè jiātíng yuè lái yuè pǔbiàn,dàn réngrán miànlínzhe láizì shèhuì hé jiātíng de yālì。Xuǎnzé dīnkè shì gèrén xuǎnzé,xūyào zūnjìng。

Portuguese

Na China, os casais DINK estão se tornando cada vez mais comuns, mas ainda enfrentam pressão da sociedade e da família. A escolha de não ter filhos é uma decisão pessoal e deve ser respeitada.

Expressões Avançadas

中文

他们选择过一种与众不同的生活方式。

他们对未来的养老问题已有周全的考虑。

拼音

Tāmen xuǎnzé guò yī zhǒng yǔ zhòng bù tóng de shēnghuó fāngshì。

Tāmen duì wèilái de yǎnglǎo wèntí yǐ yǒu zhōuquán de kǎolǜ。

Portuguese

Eles escolheram um estilo de vida diferente.

Eles já pensaram cuidadosamente sobre seu planejamento de aposentadoria.

Tabus Culturais

中文

在中国文化中,通常认为结婚生子是人生的必经之路,因此丁克家庭可能会受到一些非议,尤其是在长辈面前。建议尽量避免直接讨论生孩子的话题,可以选择谈论其他共同兴趣爱好。

拼音

Zài zhōngguó wénhuà zhōng,tōngcháng rènwéi jiéhūn shēngzǐ shì rénshēng de bìjīng zhīlù,yīncǐ dīnkè jiātíng kěnéng huì shòudào yīxiē fēiyì,yóuqí shì zài zhǎngbèi miànqián。Jiànyì jǐnliàng bìmiǎn zhíjiē tǎolùn shēng háizi de huàtí,kěyǐ xuǎnzé tánlùn qítā gòngtóng xìngqù àihào。

Portuguese

Na cultura chinesa, geralmente se considera que casamento e ter filhos são um caminho essencial na vida, portanto, casais DINK podem sofrer algumas críticas, especialmente na frente dos mais velhos. É aconselhável evitar discutir diretamente sobre ter filhos, podendo optar por conversar sobre outros interesses e hobbies em comum.

Pontos Chave

中文

适用场景:与外国友人或对中国文化不甚了解的人交流时,解释“丁克家庭”的概念。 年龄/身份适用性:对任何年龄和身份的人士适用。 常见错误提醒:不要用带有歧视性的语言描述丁克家庭。

拼音

Shìyòng chǎngjǐng:Yǔ wàiguó yǒurén huò duì zhōngguó wénhuà bù shèn liǎojiě de rén jiāoliú shí,jiěshì “dīnkè jiātíng” de gài niàn。 Niánlíng/shēnfèn shìyòng xìngshì:Duì rènhé niánlíng hé shēnfèn de rénshì shìyòng。 Chángjiàn cuòwù tíxǐng:Bùyào yòng dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán miáoshù dīnkè jiātíng。

Portuguese

Cenários aplicáveis: Ao se comunicar com amigos estrangeiros ou pessoas não muito familiarizadas com a cultura chinesa, para explicar o conceito de "casais DINK". Adequação de idade/identidade: Aplicável a pessoas de qualquer idade e identidade. Erros comuns: Não use linguagem discriminatória para descrever casais DINK.

Dicas de Prática

中文

多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。

注意语气的变化,体现不同的情感表达。

尝试用不同的方式表达同一个意思。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ bùtóng qíngjìng xià de duìhuà。 Zhùyì yǔqì de biànhuà,tǐxiàn bùtóng de qínggǎn biǎodá。 Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi。

Portuguese

Pratique interpretação de papéis, simulando diálogos em diferentes cenários. Preste atenção nas mudanças de tom para expressar diferentes emoções. Tente expressar o mesmo significado de diferentes maneiras.