描述丁克家庭 Descrevendo casais DINK
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:你们家没有孩子吗?
B:是啊,我们是丁克家庭。
C:丁克家庭?那是什么?
A:就是选择不要孩子的夫妇。
B:我们觉得这样生活更自由,可以专注于自己的事业和兴趣爱好。
C:哦,我明白了。你们的生活一定很精彩!
拼音
Portuguese
A: Vocês não têm filhos?
B: Não, somos um casal DINK.
C: Casal DINK? O que é isso?
A: É um casal que escolhe não ter filhos.
B: Sentimos que esse estilo de vida nos dá mais liberdade para seguir nossas carreiras e hobbies.
C: Ah, entendi. Suas vidas devem ser muito emocionantes!
Diálogos 2
中文
A:听说你们是丁克家庭,是怎么考虑的?
B:我们俩都比较喜欢自由自在的生活,不想被孩子束缚。
C:那你们老了怎么办呢?
B:我们有养老计划,也会互相照顾。
A:看来你们想得很周全啊!
拼音
Portuguese
A: Ouvi dizer que vocês são um casal DINK, como vocês pensaram nisso?
B: Nós dois preferimos um estilo de vida livre e descomprometido, não queremos ser presos pelos filhos.
C: E quando vocês ficarem velhos?
B: Temos planos de aposentadoria e vamos cuidar um do outro.
A: Parece que vocês pensaram muito bem nisso!
Expressões Comuns
丁克家庭
Casal DINK
Contexto Cultural
中文
在中国,丁克家庭越来越普遍,但仍然面临着来自社会和家庭的压力。选择丁克是个人选择,需要尊重。
拼音
Portuguese
Na China, os casais DINK estão se tornando cada vez mais comuns, mas ainda enfrentam pressão da sociedade e da família. A escolha de não ter filhos é uma decisão pessoal e deve ser respeitada.
Expressões Avançadas
中文
他们选择过一种与众不同的生活方式。
他们对未来的养老问题已有周全的考虑。
拼音
Portuguese
Eles escolheram um estilo de vida diferente.
Eles já pensaram cuidadosamente sobre seu planejamento de aposentadoria.
Tabus Culturais
中文
在中国文化中,通常认为结婚生子是人生的必经之路,因此丁克家庭可能会受到一些非议,尤其是在长辈面前。建议尽量避免直接讨论生孩子的话题,可以选择谈论其他共同兴趣爱好。
拼音
Zài zhōngguó wénhuà zhōng,tōngcháng rènwéi jiéhūn shēngzǐ shì rénshēng de bìjīng zhīlù,yīncǐ dīnkè jiātíng kěnéng huì shòudào yīxiē fēiyì,yóuqí shì zài zhǎngbèi miànqián。Jiànyì jǐnliàng bìmiǎn zhíjiē tǎolùn shēng háizi de huàtí,kěyǐ xuǎnzé tánlùn qítā gòngtóng xìngqù àihào。
Portuguese
Na cultura chinesa, geralmente se considera que casamento e ter filhos são um caminho essencial na vida, portanto, casais DINK podem sofrer algumas críticas, especialmente na frente dos mais velhos. É aconselhável evitar discutir diretamente sobre ter filhos, podendo optar por conversar sobre outros interesses e hobbies em comum.Pontos Chave
中文
适用场景:与外国友人或对中国文化不甚了解的人交流时,解释“丁克家庭”的概念。 年龄/身份适用性:对任何年龄和身份的人士适用。 常见错误提醒:不要用带有歧视性的语言描述丁克家庭。
拼音
Portuguese
Cenários aplicáveis: Ao se comunicar com amigos estrangeiros ou pessoas não muito familiarizadas com a cultura chinesa, para explicar o conceito de "casais DINK". Adequação de idade/identidade: Aplicável a pessoas de qualquer idade e identidade. Erros comuns: Não use linguagem discriminatória para descrever casais DINK.Dicas de Prática
中文
多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。
注意语气的变化,体现不同的情感表达。
尝试用不同的方式表达同一个意思。
拼音
Portuguese
Pratique interpretação de papéis, simulando diálogos em diferentes cenários. Preste atenção nas mudanças de tom para expressar diferentes emoções. Tente expressar o mesmo significado de diferentes maneiras.