条件协商 Negociación Condicional
Diálogos
Diálogos 1
中文
李经理:王先生,您好!感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。我们对贵公司的技术非常感兴趣,希望能够进一步合作。
王先生:李经理,您好!非常荣幸能与贵公司洽谈合作。我们也对贵公司的市场资源很看好。
李经理:我们初步计划是,贵公司提供技术支持,我们提供市场推广和销售渠道。利润分成比例,我们希望能够达到7:3,贵公司7,我们3。
王先生:这个比例我们觉得稍有不妥。考虑到我们技术的独特性和研发投入,我们希望能够调整为6:4,我们6,贵公司4。
李经理:这个比例我们需要再考虑一下,可以接受6.5:3.5吗?
王先生:可以接受。那么,我们接下来可以讨论具体的合作细节。
李经理:当然,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
Spanish
Sr. Li: Sr. Wang, ¡hola! Gracias por tomarse el tiempo para discutir la cooperación. Estamos muy interesados en la tecnología de su empresa y esperamos cooperar más.
Sr. Wang: Sr. Li, ¡hola! Es un honor discutir la cooperación con su empresa. También somos muy optimistas sobre los recursos de mercado de su empresa.
Sr. Li: Nuestro plan inicial es que su empresa proporcione soporte técnico, y nosotros proporcionemos promoción de mercado y canales de ventas. La proporción de participación en las ganancias, esperamos alcanzar 7:3, su empresa 7, nosotros 3.
Sr. Wang: Creemos que esta proporción es ligeramente inapropiada. Teniendo en cuenta la singularidad de nuestra tecnología y la inversión en I+D, esperamos ajustarla a 6:4, nosotros 6, su empresa 4.
Sr. Li: Esta proporción la tenemos que considerar de nuevo, ¿podrían aceptar 6.5:3.5?
Sr. Wang: Aceptable. Entonces, podemos discutir los detalles específicos de la cooperación.
Sr. Li: Por supuesto, esperamos establecer una relación de cooperación estable y a largo plazo con su empresa.
Frases Comunes
条件协商
Negociación condicional
Contexto Cultural
中文
中国商业文化强调关系和人情,所以在商务谈判中,建立良好的关系非常重要。条件协商通常发生在双方已经初步建立信任关系之后。
正式场合下,语言表达要规范、专业;非正式场合下,可以相对灵活一些,但也要保持礼貌和尊重。
拼音
Spanish
En la cultura empresarial china, la creación de relaciones es clave. Las negociaciones condicionales suelen producirse después de que se haya establecido un cierto nivel de confianza.
En ocasiones formales, el lenguaje debe ser formal; en ocasiones informales, se permite más flexibilidad, pero aún se debe mantener la cortesía y el respeto.
Expresiones Avanzadas
中文
我们愿意在此基础上进一步探讨,以期达成互利共赢的合作协议。
为了体现我们的诚意,我们愿意在…方面做出让步。
鉴于…,我们建议…
拼音
Spanish
Estamos dispuestos a discutir esto más a fondo sobre la base actual para lograr un acuerdo de cooperación mutuamente beneficioso.
Para mostrar nuestra buena fe, estamos dispuestos a hacer concesiones en…
Dado… sugerimos…
Tabúes Culturales
中文
避免在谈判中提及敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánpàn zhōng tíjí mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
Spanish
Evite mencionar temas delicados como política o religión durante las negociaciones. Respete las costumbres culturales de la otra parte.Puntos Clave
中文
在条件协商中,要明确自己的需求和底线,同时也要了解对方的立场和诉求,寻找双赢的方案。
拼音
Spanish
En las negociaciones condicionales, debe indicar claramente sus necesidades y límites, al mismo tiempo que comprende la posición y las demandas de la otra parte para encontrar una solución mutuamente beneficiosa.Consejos de Práctica
中文
多进行模拟练习,提高自己的谈判技巧。
学习一些常用的谈判策略和技巧。
注意观察对方的肢体语言和表情,了解对方的真实想法。
拼音
Spanish
Practique con simulaciones para mejorar sus habilidades de negociación.
Aprenda algunas estrategias y técnicas de negociación comunes.
Preste atención al lenguaje corporal y las expresiones de la otra parte para comprender sus verdaderos pensamientos.