条件协商 条件交渉
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李经理:王先生,您好!感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。我们对贵公司的技术非常感兴趣,希望能够进一步合作。
王先生:李经理,您好!非常荣幸能与贵公司洽谈合作。我们也对贵公司的市场资源很看好。
李经理:我们初步计划是,贵公司提供技术支持,我们提供市场推广和销售渠道。利润分成比例,我们希望能够达到7:3,贵公司7,我们3。
王先生:这个比例我们觉得稍有不妥。考虑到我们技术的独特性和研发投入,我们希望能够调整为6:4,我们6,贵公司4。
李经理:这个比例我们需要再考虑一下,可以接受6.5:3.5吗?
王先生:可以接受。那么,我们接下来可以讨论具体的合作细节。
李经理:当然,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
Japanese
李さん:王さん、こんにちは!ご協力のお話しをさせて頂きありがとうございます。貴社の技術に大変興味があり、更なる協力関係を築きたいと考えております。
王さん:李さん、こんにちは!貴社と協力のお話しができることを光栄に思います。貴社の市場資源にも大いに期待しております。
李さん:私たちの最初のプランは、貴社が技術サポートを提供し、当社が市場開拓と販売チャネルを提供するというものです。利益配分比率は7:3、貴社7、当社3としたいと考えております。
王さん:この比率は少し不適切ではないかと考えます。私たちの技術の独自性と研究開発投資を考慮すると、6:4、私たち6、貴社4に変更したいと考えております。
李さん:この比率については再考する必要があります。6.5:3.5ではいかがでしょうか?
王さん:承知いたしました。では、具体的な協力内容について話し合いましょう。
李さん:もちろんです。貴社と長期にわたる安定した協力関係を築きたいと考えております。
よく使う表現
条件协商
条件交渉
文化背景
中文
中国商业文化强调关系和人情,所以在商务谈判中,建立良好的关系非常重要。条件协商通常发生在双方已经初步建立信任关系之后。
正式场合下,语言表达要规范、专业;非正式场合下,可以相对灵活一些,但也要保持礼貌和尊重。
拼音
Japanese
中国のビジネス文化では、関係構築が重要です。条件交渉は、ある程度の信頼関係が構築された後に通常行われます。
フォーマルな場面ではフォーマルな言葉遣いが必要です。インフォーマルな場面では、多少柔軟性を持たせることができますが、礼儀正しさや敬意は常に維持する必要があります。
高級表現
中文
我们愿意在此基础上进一步探讨,以期达成互利共赢的合作协议。
为了体现我们的诚意,我们愿意在…方面做出让步。
鉴于…,我们建议…
拼音
Japanese
現状を踏まえ、相互に利益のある協力協定を締結するために、さらに協議を進めたいと考えております。
誠意を示すため、…については譲歩する用意があります。
…を考慮し、…することを提案します。
文化禁忌
中文
避免在谈判中提及敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánpàn zhōng tíjí mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
Japanese
交渉中、政治や宗教などのデリケートな話題に触れるのは避けましょう。相手方の文化習慣を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
在条件协商中,要明确自己的需求和底线,同时也要了解对方的立场和诉求,寻找双赢的方案。
拼音
Japanese
条件交渉では、自分のニーズと底線を明確に示すと同時に、相手方の立場と要求を理解し、ウィンウィンとなる解決策を見つけ出すことが重要です。練習ヒント
中文
多进行模拟练习,提高自己的谈判技巧。
学习一些常用的谈判策略和技巧。
注意观察对方的肢体语言和表情,了解对方的真实想法。
拼音
Japanese
シミュレーションを通して練習し、交渉スキルを向上させましょう。
一般的な交渉戦略やテクニックを学びましょう。
相手方のボディランゲージや表情に注意し、真意を理解しましょう。