条件协商 Négociation Conditionnelle Tiáojiàn xiéshāng

Dialogues

Dialogues 1

中文

李经理:王先生,您好!感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。我们对贵公司的技术非常感兴趣,希望能够进一步合作。

王先生:李经理,您好!非常荣幸能与贵公司洽谈合作。我们也对贵公司的市场资源很看好。

李经理:我们初步计划是,贵公司提供技术支持,我们提供市场推广和销售渠道。利润分成比例,我们希望能够达到7:3,贵公司7,我们3。

王先生:这个比例我们觉得稍有不妥。考虑到我们技术的独特性和研发投入,我们希望能够调整为6:4,我们6,贵公司4。

李经理:这个比例我们需要再考虑一下,可以接受6.5:3.5吗?

王先生:可以接受。那么,我们接下来可以讨论具体的合作细节。

李经理:当然,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。

拼音

Li jingli:Wang xiansheng,nin hao!Ganxie nin chou chu shijian lai qiatán hézuò shiyi。Women dui guigongsides jishu feichang ganxingqu,xīwàng nénggòu jinyibù hézuò。

Wang xiansheng:Li jingli,nin hao!Feichang rongxing néng yu guigongsī qiàtán hézuò。Women yě dui guigongsides shìchǎng zīyuán hěn kǎohào。

Li jingli:Women chūbù jihua shì,guigongsī tigōng jìshù zhīchí,women tigōng shìchǎng tuiguǎng hé xiaoshōu qudào。Lìrùn fēnchéng bilì,women xīwàng nénggòu dádào 7:3,guigongsī 7,women 3。

Wang xiansheng:Zhège bilì women juéde shao you bu tǔ。Kǎolǜ dào women jìshù de dúqìxìng hé yánfā tóurù,women xīwàng nénggòu tiáozhěng wéi 6:4,women 6,guigongsī 4。

Li jingli:Zhège bilì women xūyào zài kǎolǜ yīxià,kěyǐ jiēshòu 6.5:3.5 ma?

Wang xiansheng:Kěyǐ jiēshòu。Nàme,women jiēxiàlái kěyǐ tǎolùn jùtǐ de hézuò xìjíe。

Li jingli:Dangrán,women qídài yǔ guigongsī jiànlì chángqī wěndìng de hézuò guānxi。

French

M. Li : M. Wang, bonjour ! Merci de prendre le temps de discuter de notre coopération. Nous sommes très intéressés par la technologie de votre société et espérons une coopération future.

M. Wang : M. Li, bonjour ! C’est un honneur de discuter de la coopération avec votre société. Nous sommes également très optimistes quant aux ressources de marché de votre société.

M. Li : Notre projet initial est que votre société fournisse un soutien technique, et nous, la promotion du marché et les canaux de vente. Pour le partage des bénéfices, nous espérons atteindre un ratio de 7:3, votre société 7, nous 3.

M. Wang : Ce ratio nous semble légèrement inapproprié. Compte tenu du caractère unique de notre technologie et de l’investissement en R&D, nous souhaitons l’ajuster à 6:4, nous 6, votre société 4.

M. Li : Ce ratio nécessite une nouvelle réflexion, accepteriez-vous 6,5:3,5 ?

M. Wang : Acceptable. Nous pouvons alors discuter des détails spécifiques de la coopération.

M. Li : Bien sûr, nous espérons établir une relation de coopération stable et à long terme avec votre société.

Phrases Courantes

条件协商

Tiáojiàn xiéshāng

Négociation conditionnelle

Contexte Culturel

中文

中国商业文化强调关系和人情,所以在商务谈判中,建立良好的关系非常重要。条件协商通常发生在双方已经初步建立信任关系之后。

正式场合下,语言表达要规范、专业;非正式场合下,可以相对灵活一些,但也要保持礼貌和尊重。

拼音

Zhōngguó shāngyè wénhuà qiángdiào guānxi hé rénqíng,suǒyǐ zài shāngwù tánpàn zhōng,jiànlì liánghǎo de guānxi fēicháng zhòngyào。Tiáojiàn xiéshāng tōngcháng fāshēng zài shuāngfāng yǐjīng chūbù jiànlì xìnrèn guānxi zhīhòu。

zhèngshì chǎnghé xià,yǔyán biǎodá yào guīfàn、zhuānyè;fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ xiāngduì línghuó yīxiē,dàn yě yào bǎochí lǐmào hé zūnzhòng。

French

Dans la culture d'affaires chinoise, l'établissement de relations est primordial. Les négociations conditionnelles ont généralement lieu après qu'un certain niveau de confiance ait été établi.

Les occasions formelles exigent un langage formel ; les occasions informelles permettent plus de flexibilité, mais la politesse et le respect doivent toujours être maintenus.

Expressions Avancées

中文

我们愿意在此基础上进一步探讨,以期达成互利共赢的合作协议。

为了体现我们的诚意,我们愿意在…方面做出让步。

鉴于…,我们建议…

拼音

Wǒmen yuànyì zài cǐ jīchǔ shàng jìnyībù tàntǎo,yǐ qī dáchéng hùlì gòngyíng de hézuò xiéyì。

Wèile tǐxiàn wǒmen de chéngyì,wǒmen yuànyì zài…fāngmiàn zuò chū ràngbù。

Jiàng yú…,wǒmen jiànyì…

French

Nous sommes prêts à approfondir les discussions sur cette base pour parvenir à un accord de coopération mutuellement avantageux.

Pour témoigner de notre bonne foi, nous sommes disposés à faire des concessions sur…

Compte tenu de… nous proposons…

Tabous Culturels

中文

避免在谈判中提及敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化习俗。

拼音

Bìmiǎn zài tánpàn zhōng tíjí mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。

French

Évitez de mentionner des sujets sensibles tels que la politique ou la religion lors des négociations. Respectez les coutumes culturelles de votre interlocuteur.

Points Clés

中文

在条件协商中,要明确自己的需求和底线,同时也要了解对方的立场和诉求,寻找双赢的方案。

拼音

Zài tiáojiàn xiéshāng zhōng,yào míngquè zìjǐ de xūqiú hé dǐxiàn,tóngshí yě yào liǎojiě duìfāng de lìchǎng hé sùqiú,xúnzhǎo shuāngyíng de fāng'àn。

French

Lors de négociations conditionnelles, vous devez clairement définir vos besoins et vos limites, tout en comprenant la position et les demandes de l'autre partie afin de trouver une solution gagnant-gagnant.

Conseils Pratiques

中文

多进行模拟练习,提高自己的谈判技巧。

学习一些常用的谈判策略和技巧。

注意观察对方的肢体语言和表情,了解对方的真实想法。

拼音

Duō jìnxíng mòmǐ liànxí,tígāo zìjǐ de tánpàn jìqiǎo。

Xuéxí yīxiē chángyòng de tánpàn cèlüè hé jìqiǎo。

Zhùyì guānchá duìfāng de zhītǐ yǔyán hé biǎoqíng,liǎojiě duìfāng de zhēnshí xiǎngfǎ。

French

Entraînez-vous par des simulations pour améliorer vos compétences de négociation.

Apprenez des stratégies et techniques de négociation courantes.

Faites attention au langage corporel et aux expressions de votre interlocuteur pour comprendre ses véritables intentions.