条件协商 Conditional Negotiation
Dialogues
Dialogues 1
中文
李经理:王先生,您好!感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。我们对贵公司的技术非常感兴趣,希望能够进一步合作。
王先生:李经理,您好!非常荣幸能与贵公司洽谈合作。我们也对贵公司的市场资源很看好。
李经理:我们初步计划是,贵公司提供技术支持,我们提供市场推广和销售渠道。利润分成比例,我们希望能够达到7:3,贵公司7,我们3。
王先生:这个比例我们觉得稍有不妥。考虑到我们技术的独特性和研发投入,我们希望能够调整为6:4,我们6,贵公司4。
李经理:这个比例我们需要再考虑一下,可以接受6.5:3.5吗?
王先生:可以接受。那么,我们接下来可以讨论具体的合作细节。
李经理:当然,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
English
Mr. Li: Mr. Wang, hello! Thank you for taking the time to discuss cooperation. We are very interested in your company's technology and hope to further cooperate.
Mr. Wang: Mr. Li, hello! It's an honor to discuss cooperation with your company. We also are very optimistic about your company's market resources.
Mr. Li: Our initial plan is that your company provides technical support, and we provide market promotion and sales channels. The profit sharing ratio, we hope to reach 7:3, your company 7, we 3.
Mr. Wang: This ratio we think is slightly inappropriate. Considering the uniqueness of our technology and R&D investment, we hope to adjust it to 6:4, we 6, your company 4.
Mr. Li: This ratio we need to consider again, can you accept 6.5:3.5?
Mr. Wang: Acceptable. Then, we can discuss the specific details of the cooperation.
Mr. Li: Of course, we look forward to establishing a long-term and stable cooperative relationship with your company.
Common Phrases
条件协商
Conditional Negotiation
Cultural Background
中文
中国商业文化强调关系和人情,所以在商务谈判中,建立良好的关系非常重要。条件协商通常发生在双方已经初步建立信任关系之后。
正式场合下,语言表达要规范、专业;非正式场合下,可以相对灵活一些,但也要保持礼貌和尊重。
拼音
English
In Chinese business culture, relationship building is key. Conditional negotiations usually happen after a certain level of trust is established.
Formal occasions require formal language; informal occasions allow for more flexibility, but politeness and respect must still be maintained.
Advanced Expressions
中文
我们愿意在此基础上进一步探讨,以期达成互利共赢的合作协议。
为了体现我们的诚意,我们愿意在…方面做出让步。
鉴于…,我们建议…
拼音
English
We are willing to further discuss this based on the current foundation to achieve a mutually beneficial cooperation agreement.
To show our sincerity, we are willing to make concessions in…
Given… we suggest…
Cultural Taboos
中文
避免在谈判中提及敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánpàn zhōng tíjí mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
English
Avoid mentioning sensitive topics such as politics and religion during negotiations. Respect the other party's cultural customs.Key Points
中文
在条件协商中,要明确自己的需求和底线,同时也要了解对方的立场和诉求,寻找双赢的方案。
拼音
English
In conditional negotiations, you should clearly state your needs and bottom line, while also understanding the other party's position and demands to find a win-win solution.Practice Tips
中文
多进行模拟练习,提高自己的谈判技巧。
学习一些常用的谈判策略和技巧。
注意观察对方的肢体语言和表情,了解对方的真实想法。
拼音
English
Practice with simulations to improve your negotiation skills.
Learn some common negotiation strategies and techniques.
Pay attention to the other party's body language and expressions to understand their true thoughts.