条件协商 Perundingan Bersyarat
Dialog
Dialog 1
中文
李经理:王先生,您好!感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。我们对贵公司的技术非常感兴趣,希望能够进一步合作。
王先生:李经理,您好!非常荣幸能与贵公司洽谈合作。我们也对贵公司的市场资源很看好。
李经理:我们初步计划是,贵公司提供技术支持,我们提供市场推广和销售渠道。利润分成比例,我们希望能够达到7:3,贵公司7,我们3。
王先生:这个比例我们觉得稍有不妥。考虑到我们技术的独特性和研发投入,我们希望能够调整为6:4,我们6,贵公司4。
李经理:这个比例我们需要再考虑一下,可以接受6.5:3.5吗?
王先生:可以接受。那么,我们接下来可以讨论具体的合作细节。
李经理:当然,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
Malay
Encik Li: Encik Wang, selamat pagi! Terima kasih kerana meluangkan masa untuk membincangkan kerjasama ini. Kami amat berminat dengan teknologi syarikat Encik dan berharap dapat bekerjasama dengan lebih lanjut.
Encik Wang: Encik Li, selamat pagi! Merupakan satu penghormatan untuk membincangkan kerjasama dengan syarikat Encik. Kami juga amat optimis dengan sumber pasaran syarikat Encik.
Encik Li: Pelan awal kami adalah syarikat Encik menyediakan sokongan teknikal, dan kami menyediakan promosi pasaran dan saluran jualan. Nisbah perkongsian keuntungan, kami berharap dapat mencapai 7:3, syarikat Encik 7, kami 3.
Encik Wang: Nisbah ini kami rasa agak tidak sesuai. Memandangkan keunikan teknologi kami dan pelaburan R&D, kami berharap dapat menukar kepada 6:4, kami 6, syarikat Encik 4.
Encik Li: Nisbah ini perlu kami pertimbangkan semula, boleh terima 6.5:3.5?
Encik Wang: Boleh diterima. Maka, seterusnya kita boleh membincangkan butiran kerjasama yang khusus.
Encik Li: Sudah tentu, kami berharap dapat membina hubungan kerjasama jangka panjang dan stabil dengan syarikat Encik.
Frasa Biasa
条件协商
Perundingan Bersyarat
Kebudayaan
中文
中国商业文化强调关系和人情,所以在商务谈判中,建立良好的关系非常重要。条件协商通常发生在双方已经初步建立信任关系之后。
正式场合下,语言表达要规范、专业;非正式场合下,可以相对灵活一些,但也要保持礼貌和尊重。
拼音
Malay
Dalam budaya perniagaan Cina, membina hubungan adalah kunci. Perundingan bersyarat biasanya berlaku selepas tahap kepercayaan tertentu telah diwujudkan.
Pada majlis formal, bahasa yang digunakan perlu formal; pada majlis tidak formal, lebih fleksibiliti dibenarkan, tetapi kesopanan dan rasa hormat perlu dikekalkan.
Frasa Lanjut
中文
我们愿意在此基础上进一步探讨,以期达成互利共赢的合作协议。
为了体现我们的诚意,我们愿意在…方面做出让步。
鉴于…,我们建议…
拼音
Malay
Kami bersedia untuk membincangkan perkara ini dengan lebih lanjut sebagai asas untuk mencapai perjanjian kerjasama yang saling menguntungkan.
Untuk menunjukkan niat baik kami, kami bersedia untuk memberi konsesi dalam hal ...
Memandangkan ..., kami mencadangkan ...
Tabu Kebudayaan
中文
避免在谈判中提及敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánpàn zhōng tíjí mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
Malay
Elakkan daripada menyebut topik-topik sensitif seperti politik dan agama semasa rundingan. Hormati adat resam budaya pihak lawan.Titik Kunci
中文
在条件协商中,要明确自己的需求和底线,同时也要了解对方的立场和诉求,寻找双赢的方案。
拼音
Malay
Dalam perundingan bersyarat, anda perlu menyatakan keperluan dan batasan anda dengan jelas, pada masa yang sama memahami kedudukan dan tuntutan pihak lawan bagi mencari penyelesaian yang saling menguntungkan.Petunjuk Praktik
中文
多进行模拟练习,提高自己的谈判技巧。
学习一些常用的谈判策略和技巧。
注意观察对方的肢体语言和表情,了解对方的真实想法。
拼音
Malay
Berlatih dengan simulasi untuk meningkatkan kemahiran rundingan anda.
Belajar beberapa strategi dan teknik rundingan yang biasa digunakan.
Perhatikan bahasa badan dan ekspresi pihak lawan untuk memahami pemikiran sebenar mereka.