条件协商 Negoziazione condizionale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
李经理:王先生,您好!感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。我们对贵公司的技术非常感兴趣,希望能够进一步合作。
王先生:李经理,您好!非常荣幸能与贵公司洽谈合作。我们也对贵公司的市场资源很看好。
李经理:我们初步计划是,贵公司提供技术支持,我们提供市场推广和销售渠道。利润分成比例,我们希望能够达到7:3,贵公司7,我们3。
王先生:这个比例我们觉得稍有不妥。考虑到我们技术的独特性和研发投入,我们希望能够调整为6:4,我们6,贵公司4。
李经理:这个比例我们需要再考虑一下,可以接受6.5:3.5吗?
王先生:可以接受。那么,我们接下来可以讨论具体的合作细节。
李经理:当然,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
Italian
Sig. Li: Sig. Wang, buongiorno! Grazie per aver dedicato del tempo a discutere della cooperazione. Siamo molto interessati alla tecnologia della sua azienda e speriamo di poter collaborare ulteriormente.
Sig. Wang: Sig. Li, buongiorno! È un onore discutere di una possibile collaborazione con la sua azienda. Siamo anche molto ottimisti riguardo alle risorse di mercato della sua azienda.
Sig. Li: Il nostro piano iniziale prevede che la sua azienda fornisca supporto tecnico, mentre noi ci occuperemo della promozione sul mercato e dei canali di vendita. Per quanto riguarda la ripartizione degli utili, speriamo di raggiungere un rapporto di 7:3, 7 per la sua azienda e 3 per la nostra.
Sig. Wang: Questo rapporto ci sembra leggermente inadeguato. Considerando l'unicità della nostra tecnologia e gli investimenti in ricerca e sviluppo, vorremmo modificarlo in 6:4, 6 per noi e 4 per la sua azienda.
Sig. Li: Dobbiamo riconsiderare questo rapporto. Potrebbe accettare un 6,5:3,5?
Sig. Wang: Accettabile. Possiamo quindi discutere i dettagli specifici della collaborazione.
Sig. Li: Certamente, ci auguriamo di stabilire un rapporto di collaborazione stabile e a lungo termine con la sua azienda.
Espressioni Frequenti
条件协商
Trattativa condizionale
Contesto Culturale
中文
中国商业文化强调关系和人情,所以在商务谈判中,建立良好的关系非常重要。条件协商通常发生在双方已经初步建立信任关系之后。
正式场合下,语言表达要规范、专业;非正式场合下,可以相对灵活一些,但也要保持礼貌和尊重。
拼音
Italian
Nella cultura commerciale cinese, costruire relazioni è fondamentale. Le trattative condizionali avvengono solitamente dopo che si è instaurato un certo livello di fiducia.
Nelle occasioni formali, il linguaggio deve essere formale; nelle occasioni informali, è consentita maggiore flessibilità, ma la cortesia e il rispetto devono comunque essere mantenuti.
Espressioni Avanzate
中文
我们愿意在此基础上进一步探讨,以期达成互利共赢的合作协议。
为了体现我们的诚意,我们愿意在…方面做出让步。
鉴于…,我们建议…
拼音
Italian
Siamo disposti a discutere ulteriormente su questa base per raggiungere un accordo di collaborazione reciprocamente vantaggioso.
Per dimostrare la nostra buona fede, siamo disposti a fare concessioni su…
Dato che…, suggeriamo…
Tabu Culturali
中文
避免在谈判中提及敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánpàn zhōng tíjí mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
Italian
Evitare di menzionare argomenti sensibili come politica e religione durante i negoziati. Rispettare le usanze culturali dell'altra parte.Punti Chiave
中文
在条件协商中,要明确自己的需求和底线,同时也要了解对方的立场和诉求,寻找双赢的方案。
拼音
Italian
Nelle trattative condizionali, è importante chiarire le proprie esigenze e i propri limiti, comprendendo al contempo la posizione e le richieste dell'altra parte per trovare una soluzione vantaggiosa per entrambi.Consigli di Pratica
中文
多进行模拟练习,提高自己的谈判技巧。
学习一些常用的谈判策略和技巧。
注意观察对方的肢体语言和表情,了解对方的真实想法。
拼音
Italian
Esercitarsi con simulazioni per migliorare le proprie capacità di negoziazione.
Imparare alcune strategie e tecniche di negoziazione comuni.
Prestare attenzione al linguaggio del corpo e alle espressioni dell'altra parte per comprendere i suoi veri pensieri.