确认茶会时间 Confirmación de la hora de la ceremonia del té
Diálogos
Diálogos 1
中文
张先生:李先生,您好!我们之前约定的茶会时间您看方便吗?
李先生:张先生您好!方便,我这边没什么问题。您看是哪天比较合适呢?
张先生:我这边初步考虑下周三下午三点,您看您时间如何?
李先生:下周三下午三点,嗯…那天我有个会议,可能不太方便。您看周四下午或者周五上午可以吗?
张先生:周四下午也可以,周五上午我这边安排有点满,稍微有点冲突,那我们就定在周四下午三点,您看怎么样?
李先生:好的,周四下午三点,没问题。
张先生:那太好了,到时候我提前联系您,再次确认一下。
李先生:好的,期待周四与您相见!
拼音
Spanish
Sr. Zhang: Sr. Li, ¡hola! ¿Le viene bien la hora que acordamos para la ceremonia del té?
Sr. Li: ¡Hola, Sr. Zhang! Sí, me viene bien. ¿Qué día le vendría bien a usted?
Sr. Zhang: Estoy pensando provisionalmente en el miércoles por la tarde a las 3 de la semana que viene. ¿Qué le parece?
Sr. Li: El miércoles a las 3 de la tarde, um... ese día tengo una reunión, puede que no me venga bien. ¿Podría ser el jueves por la tarde o el viernes por la mañana?
Sr. Zhang: El jueves por la tarde también está bien, el viernes por la mañana estoy un poco apurado, hay un pequeño conflicto. Así que vamos a programarlo para el jueves por la tarde a las 3, ¿le parece bien?
Sr. Li: De acuerdo, el jueves por la tarde a las 3, ningún problema.
Sr. Zhang: Genial, me pondré en contacto con usted antes para confirmar de nuevo.
Sr. Li: Vale, ¡espero verle el jueves!
Frases Comunes
确认茶会时间
Confirmar la hora de la ceremonia del té
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,茶会通常是一个正式或非正式的社交场合,用于交流、会面或庆祝。确认时间需要礼貌和尊重,避免直接拒绝。
根据双方的关系,用语可以正式或非正式。
拼音
Spanish
En la cultura china, una ceremonia del té suele ser una ocasión social formal o informal que se utiliza para la comunicación, las reuniones o las celebraciones. Confirmar la hora requiere cortesía y respeto, y debe evitarse el rechazo directo.
Dependiendo de la relación entre las dos partes, el lenguaje puede ser formal o informal.
Expresiones Avanzadas
中文
请问您下周三下午三点是否有空参加茶会?
非常荣幸邀请您参加茶会,请问您哪天比较方便?
考虑到您的时间安排,我们是否可以将茶会时间调整为…
拼音
Spanish
¿Estaría disponible para asistir a la ceremonia del té el próximo miércoles por la tarde a las 3? Sería un honor invitarle a asistir a la ceremonia del té, ¿qué día le vendría mejor? Teniendo en cuenta su horario, ¿podríamos ajustar la hora de la ceremonia del té a...
Tabúes Culturales
中文
避免在谈论时间时过于随意或不尊重,应注意对方的身份和关系。选择时间时,应考虑中国传统节假日和习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánlùn shíjiān shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng,yīng zhùyì duìfāng de shēnfèn hé guānxi。Xuǎnzé shíjiān shí,yīng kǎolǜ Zhōngguó chuántǒng jiérì jiàrì hé xísú。
Spanish
Evite ser demasiado informal o irrespetuoso al hablar de horarios; preste atención al estatus y la relación de la otra persona. Al elegir una hora, tenga en cuenta los festivos y las costumbres tradicionales chinas.Puntos Clave
中文
注意场合的正式程度,选择合适的语言和表达方式。选择时间时,应考虑双方的实际情况和时间安排。
拼音
Spanish
Preste atención al grado de formalidad de la ocasión y elija un lenguaje y expresiones adecuados. Al elegir una hora, tenga en cuenta las circunstancias reales y los horarios de ambas partes.Consejos de Práctica
中文
与朋友练习,模拟真实的场景和对话。
多尝试不同的表达方式,积累经验。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Spanish
Practica con amigos, simulando escenarios y conversaciones de la vida real.
Prueba diferentes formas de expresión para ganar experiencia.
Presta atención a la entonación y el tono para que la conversación sea más natural y fluida.