确认茶会时间 Konfirmasi Waktu Upacara Minum Teh
Dialog
Dialog 1
中文
张先生:李先生,您好!我们之前约定的茶会时间您看方便吗?
李先生:张先生您好!方便,我这边没什么问题。您看是哪天比较合适呢?
张先生:我这边初步考虑下周三下午三点,您看您时间如何?
李先生:下周三下午三点,嗯…那天我有个会议,可能不太方便。您看周四下午或者周五上午可以吗?
张先生:周四下午也可以,周五上午我这边安排有点满,稍微有点冲突,那我们就定在周四下午三点,您看怎么样?
李先生:好的,周四下午三点,没问题。
张先生:那太好了,到时候我提前联系您,再次确认一下。
李先生:好的,期待周四与您相见!
拼音
Indonesian
Bapak Zhang: Bapak Li, halo! Apakah waktu yang telah kita sepakati untuk upacara minum teh cocok untuk Anda?
Bapak Li: Halo, Bapak Zhang! Ya, cocok untuk saya. Hari apa yang cocok untuk Anda?
Bapak Zhang: Saya sementara mempertimbangkan Rabu sore pukul 3 minggu depan. Bagaimana menurut Anda?
Bapak Li: Rabu sore pukul 3, um... saya ada rapat hari itu, mungkin kurang cocok. Bagaimana kalau Kamis sore atau Jumat pagi?
Bapak Zhang: Kamis sore juga boleh, Jumat pagi saya agak sibuk, sedikit bentrok. Jadi kita tetapkan Kamis sore pukul 3, bagaimana menurut Anda?
Bapak Li: Baik, Kamis sore pukul 3, tidak masalah.
Bapak Zhang: Bagus sekali, nanti saya akan menghubungi Anda terlebih dahulu untuk konfirmasi ulang.
Bapak Li: Baik, saya menantikan pertemuan kita hari Kamis!
Frasa Biasa
确认茶会时间
Konfirmasi waktu upacara minum teh
Kebudayaan
中文
在中国文化中,茶会通常是一个正式或非正式的社交场合,用于交流、会面或庆祝。确认时间需要礼貌和尊重,避免直接拒绝。
根据双方的关系,用语可以正式或非正式。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Tionghoa, upacara minum teh biasanya merupakan acara sosial formal atau informal yang digunakan untuk komunikasi, pertemuan, atau perayaan. Konfirmasi waktu memerlukan kesopanan dan rasa hormat, dan penolakan langsung harus dihindari.
Tergantung pada hubungan antara kedua belah pihak, bahasa yang digunakan bisa formal atau informal
Frasa Lanjut
中文
请问您下周三下午三点是否有空参加茶会?
非常荣幸邀请您参加茶会,请问您哪天比较方便?
考虑到您的时间安排,我们是否可以将茶会时间调整为…
拼音
Indonesian
Apakah Anda tersedia untuk menghadiri upacara minum teh Rabu sore pukul 3 minggu depan? Merupakan suatu kehormatan bagi kami untuk mengundang Anda menghadiri upacara minum teh, hari apa yang lebih cocok untuk Anda? Mempertimbangkan jadwal Anda, dapatkah kita menyesuaikan waktu upacara minum teh menjadi...
Tabu Kebudayaan
中文
避免在谈论时间时过于随意或不尊重,应注意对方的身份和关系。选择时间时,应考虑中国传统节假日和习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánlùn shíjiān shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng,yīng zhùyì duìfāng de shēnfèn hé guānxi。Xuǎnzé shíjiān shí,yīng kǎolǜ Zhōngguó chuántǒng jiérì jiàrì hé xísú。
Indonesian
Hindari bersikap terlalu santai atau tidak hormat saat membicarakan waktu; perhatikan status dan hubungan orang lain. Saat memilih waktu, pertimbangkan hari libur dan kebiasaan tradisional Tionghoa.Titik Kunci
中文
注意场合的正式程度,选择合适的语言和表达方式。选择时间时,应考虑双方的实际情况和时间安排。
拼音
Indonesian
Perhatikan tingkat formalitas acara dan pilih bahasa dan ekspresi yang tepat. Saat memilih waktu, pertimbangkan keadaan sebenarnya dan jadwal kedua belah pihak.Petunjuk Praktik
中文
与朋友练习,模拟真实的场景和对话。
多尝试不同的表达方式,积累经验。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dengan teman, simulasikan skenario dan percakapan kehidupan nyata.
Cobalah berbagai ekspresi untuk mendapatkan pengalaman.
Perhatikan intonasi dan nada untuk membuat percakapan lebih alami dan lancar