确认茶会时间 Conferma dell'orario della cerimonia del tè
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
张先生:李先生,您好!我们之前约定的茶会时间您看方便吗?
李先生:张先生您好!方便,我这边没什么问题。您看是哪天比较合适呢?
张先生:我这边初步考虑下周三下午三点,您看您时间如何?
李先生:下周三下午三点,嗯…那天我有个会议,可能不太方便。您看周四下午或者周五上午可以吗?
张先生:周四下午也可以,周五上午我这边安排有点满,稍微有点冲突,那我们就定在周四下午三点,您看怎么样?
李先生:好的,周四下午三点,没问题。
张先生:那太好了,到时候我提前联系您,再次确认一下。
李先生:好的,期待周四与您相见!
拼音
Italian
Sig. Zhang: Sig. Li, buongiorno! L'orario che abbiamo concordato per la cerimonia del tè le va bene?
Sig. Li: Buongiorno Sig. Zhang! Sì, mi va bene. Che giorno sarebbe più adatto per lei?
Sig. Zhang: Sto pensando provvisoriamente a mercoledì pomeriggio alle 15:00 della prossima settimana. Che ne pensa?
Sig. Li: Mercoledì pomeriggio alle 15:00, ehm... quel giorno ho una riunione, potrebbe essere un po' scomodo. Giovedì pomeriggio o venerdì mattina andrebbero bene?
Sig. Zhang: Giovedì pomeriggio va bene anche, venerdì mattina sono un po' impegnato, c'è un piccolo conflitto. Quindi fissiamolo per giovedì pomeriggio alle 15:00, che ne dice?
Sig. Li: Va bene, giovedì pomeriggio alle 15:00, nessun problema.
Sig. Zhang: Perfetto, la contatterò in anticipo per confermare di nuovo.
Sig. Li: Ottimo, aspetto con ansia di vederla giovedì!
Espressioni Frequenti
确认茶会时间
Confermare l'orario della cerimonia del tè
Contesto Culturale
中文
在中国文化中,茶会通常是一个正式或非正式的社交场合,用于交流、会面或庆祝。确认时间需要礼貌和尊重,避免直接拒绝。
根据双方的关系,用语可以正式或非正式。
拼音
Italian
Nella cultura cinese, una cerimonia del tè è solitamente un'occasione sociale formale o informale usata per comunicare, incontrarsi o celebrare. Confermare l'orario richiede cortesia e rispetto, e va evitato il rifiuto diretto.
A seconda del rapporto tra le due parti, il linguaggio può essere formale o informale
Espressioni Avanzate
中文
请问您下周三下午三点是否有空参加茶会?
非常荣幸邀请您参加茶会,请问您哪天比较方便?
考虑到您的时间安排,我们是否可以将茶会时间调整为…
拼音
Italian
Sarebbe disponibile a partecipare alla cerimonia del tè mercoledì pomeriggio alle 15:00 della prossima settimana? Sarebbe un onore invitarla alla cerimonia del tè, quale giorno le andrebbe meglio? Considerando la sua agenda, potremmo spostare la cerimonia del tè a…
Tabu Culturali
中文
避免在谈论时间时过于随意或不尊重,应注意对方的身份和关系。选择时间时,应考虑中国传统节假日和习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tánlùn shíjiān shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng,yīng zhùyì duìfāng de shēnfèn hé guānxi。Xuǎnzé shíjiān shí,yīng kǎolǜ Zhōngguó chuántǒng jiérì jiàrì hé xísú。
Italian
Evitare di essere troppo informali o irrispettosi quando si parla di orari; prestare attenzione allo status e al rapporto dell'altra persona. Quando si sceglie un orario, considerare le festività e le usanze tradizionali cinesi.Punti Chiave
中文
注意场合的正式程度,选择合适的语言和表达方式。选择时间时,应考虑双方的实际情况和时间安排。
拼音
Italian
Prestare attenzione al grado di formalità dell'occasione e scegliere un linguaggio ed espressioni appropriati. Quando si sceglie un orario, considerare le circostanze effettive e gli orari di entrambe le parti.Consigli di Pratica
中文
与朋友练习,模拟真实的场景和对话。
多尝试不同的表达方式,积累经验。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Italian
Esercitarsi con gli amici, simulando scenari e conversazioni reali.
Provare diverse modalità espressive per acquisire esperienza.
Prestare attenzione all'intonazione e al tono per rendere la conversazione più naturale e fluida