租金咨询 Consulta de alquiler
Diálogos
Diálogos 1
中文
房东:您好,请问有什么可以帮您的?
游客:你好,我想咨询一下这套民宿的租金。
房东:好的,这套民宿月租金是8000元,押金是两个月的房租,也就是16000元。
游客:8000元一个月?能不能便宜一点?
房东:这个价格已经很优惠了,因为地段好,装修也比较好。如果您能签长约的话,我可以考虑稍微便宜一点。
游客:如果签一年呢?
房东:签一年的话,我可以给您打个九五折,也就是每月7600元。
游客:好的,谢谢您!我考虑一下。
拼音
Spanish
Propietario: Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Turista: Hola, me gustaría preguntar sobre el precio del alquiler de este alojamiento.
Propietario: Claro, el alquiler mensual de este alojamiento es de 8000 yuanes, y el depósito es de dos meses de alquiler, es decir, 16000 yuanes.
Turista: 8000 yuanes al mes? ¿Podríamos negociar el precio?
Propietario: Este precio ya es muy razonable, teniendo en cuenta la ubicación y la buena decoración. Puedo considerar un pequeño descuento si firma un contrato a largo plazo.
Turista: ¿Qué tal si firmo un contrato de un año?
Propietario: Si firma un contrato de un año, puedo ofrecerle un descuento del 5%, lo que serían 7600 yuanes al mes.
Turista: De acuerdo, ¡gracias! Lo pensaré.
Diálogos 2
中文
房东:您好,请问有什么可以帮您的?
游客:你好,我想咨询一下这套民宿的租金。
房东:好的,这套民宿月租金是8000元,押金是两个月的房租,也就是16000元。
游客:8000元一个月?能不能便宜一点?
房东:这个价格已经很优惠了,因为地段好,装修也比较好。如果您能签长约的话,我可以考虑稍微便宜一点。
游客:如果签一年呢?
房东:签一年的话,我可以给您打个九五折,也就是每月7600元。
游客:好的,谢谢您!我考虑一下。
Spanish
undefined
Frases Comunes
请问这套房子的租金是多少?
¿Cuánto cuesta el alquiler de esta propiedad?
能不能便宜一点?
¿Podría ser más barato?
如果签长期合同,可以打折吗?
¿Hay algún descuento por un contrato a largo plazo?
Contexto Cultural
中文
在中国,租房通常需要支付押金,一般为一个或两个月的房租。
讨价还价在租房过程中很常见,但要掌握分寸,避免过于强硬。
通常房东会根据租赁期限、付款方式等因素调整租金。
拼音
Spanish
En China, es habitual pagar una fianza al alquilar una propiedad, generalmente de uno o dos meses de alquiler.
La negociación es común al alquilar una propiedad en China, pero es importante ser educado y no demasiado agresivo.
Los propietarios suelen ajustar el alquiler en función de factores como la duración del contrato, la forma de pago, etc.
Expresiones Avanzadas
中文
请问贵处还有其他更优惠的租赁方案吗?
考虑到我的情况,您能否提供更灵活的付款方式?
除了租金,物业费和其他费用还需要额外支付多少?
拼音
Spanish
¿Tienen otras opciones de alquiler más económicas?
Teniendo en cuenta mi situación, ¿podrían ofrecerme una forma de pago más flexible?
Además del alquiler, ¿cuánto se paga adicionalmente en concepto de gastos de comunidad y otros gastos?
Tabúes Culturales
中文
不要直接询问房东的个人信息,例如收入、家庭状况等。
拼音
buyaozhijiexunwenfangdongdegerenxinxi,ru shouru、jiatingzhuangkuangdeng。
Spanish
No pregunte directamente al propietario por información personal como ingresos o situación familiar.Puntos Clave
中文
了解当地租房市场行情,避免被高价宰割。
拼音
Spanish
Conozca las condiciones del mercado de alquiler local para evitar que le cobren de más.Consejos de Práctica
中文
多练习不同的表达方式,例如“能否便宜一点”、“能不能再优惠一些”等。
在练习中融入真实的场景和人物,提高语言表达的自然度和流畅度。
可以找朋友或家人一起练习,互相模拟对话,提升对话的真实感。
拼音
Spanish
Practique diferentes formas de expresarse, como “¿Podría ser más barato?”, “¿Podría darme un mejor precio?”, etc.
Incorpore escenarios y personajes de la vida real en su práctica para mejorar la naturalidad y la fluidez de su idioma.
Puede practicar con amigos o familiares, simulando diálogos para mejorar el realismo de la conversación.