租金咨询 Pagtatanong Tungkol sa Renta zujin zixun

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

房东:您好,请问有什么可以帮您的?

游客:你好,我想咨询一下这套民宿的租金。

房东:好的,这套民宿月租金是8000元,押金是两个月的房租,也就是16000元。

游客:8000元一个月?能不能便宜一点?

房东:这个价格已经很优惠了,因为地段好,装修也比较好。如果您能签长约的话,我可以考虑稍微便宜一点。

游客:如果签一年呢?

房东:签一年的话,我可以给您打个九五折,也就是每月7600元。

游客:好的,谢谢您!我考虑一下。

拼音

fangdong:nin hao,qing wen you shenme ke yi bang ning de?

youke:ni hao,wo xiang zi xun yi xia zhe tao minsu de zujin。

fangdong:hao de,zhe tao minsu yue zujin shi 8000 yuan,yajin shi liang ge yue de fang zu,ye jiushi 16000 yuan。

youke:8000 yuan yi ge yue?neng bu neng pian yi dian?

fangdong:zhe ge jiage yi jing hen you hui le,yinwei diduan hao,zhuangxiu ye bi jiao hao。ru guo nin neng qian chang yue de hua,wo ke yi kao lv shao wei pian yi dian。

youke:ru guo qian yi nian ne?

fangdong:qian yi nian de hua,wo ke yi gei nin da ge jiu wu zhe,ye jiushi meiyue 7600 yuan。

youke:hao de,xie xie nin!wo kao lv yi xia。

Thai

May-ari ng bahay: Kumusta, ano po ang maitutulong ko?

Turista: Kumusta, gusto ko pong magtanong tungkol sa renta ng homestay na ito.

May-ari ng bahay: Sige po, ang buwanang renta ng homestay na ito ay 8000 yuan, at ang deposito ay katumbas ng dalawang buwang renta, kaya 16000 yuan.

Turista: 8000 yuan kada buwan? Puwede po bang magkaroon ng discount?

May-ari ng bahay: Ang presyong ito ay napaka-reasonable na, dahil maganda ang lokasyon at maganda rin ang pagkakagawa. Kung pwede po kayong mag-sign ng long-term contract, maaari ko pong pag-isipan ang pagbaba ng presyo ng konti.

Turista: Paano po kung mag-sign ako ng kontrata ng isang taon?

May-ari ng bahay: Kung mag-sign po kayo ng isang taon, pwede ko po kayong bigyan ng 5% discount, kaya 7600 yuan kada buwan.

Turista: Sige po, salamat! Pag-iisipan ko po.

Mga Dialoge 2

中文

房东:您好,请问有什么可以帮您的?

游客:你好,我想咨询一下这套民宿的租金。

房东:好的,这套民宿月租金是8000元,押金是两个月的房租,也就是16000元。

游客:8000元一个月?能不能便宜一点?

房东:这个价格已经很优惠了,因为地段好,装修也比较好。如果您能签长约的话,我可以考虑稍微便宜一点。

游客:如果签一年呢?

房东:签一年的话,我可以给您打个九五折,也就是每月7600元。

游客:好的,谢谢您!我考虑一下。

Thai

May-ari ng bahay: Kumusta, ano po ang maitutulong ko?

Turista: Kumusta, gusto ko pong magtanong tungkol sa renta ng homestay na ito.

May-ari ng bahay: Sige po, ang buwanang renta ng homestay na ito ay 8000 yuan, at ang deposito ay katumbas ng dalawang buwang renta, kaya 16000 yuan.

Turista: 8000 yuan kada buwan? Puwede po bang magkaroon ng discount?

May-ari ng bahay: Ang presyong ito ay napaka-reasonable na, dahil maganda ang lokasyon at maganda rin ang pagkakagawa. Kung pwede po kayong mag-sign ng long-term contract, maaari ko pong pag-isipan ang pagbaba ng presyo ng konti.

Turista: Paano po kung mag-sign ako ng kontrata ng isang taon?

May-ari ng bahay: Kung mag-sign po kayo ng isang taon, pwede ko po kayong bigyan ng 5% discount, kaya 7600 yuan kada buwan.

Turista: Sige po, salamat! Pag-iisipan ko po.

Mga Karaniwang Mga Salita

请问这套房子的租金是多少?

qing wen zhe tao fang zi de zu jin shi duo shao?

Magkano ang renta ng property na ito?

能不能便宜一点?

neng bu neng pian yi yi dian?

Puwede bang magkaroon ng discount?

如果签长期合同,可以打折吗?

ru guo qian chang qi hetong,ke yi da zhe ma?

May discount ba para sa long-term contract?

Kultura

中文

在中国,租房通常需要支付押金,一般为一个或两个月的房租。

讨价还价在租房过程中很常见,但要掌握分寸,避免过于强硬。

通常房东会根据租赁期限、付款方式等因素调整租金。

拼音

zai zhongguo,zufang tongchang xuyao zhifu yajin,yiban wei yi ge huo liang ge yue de fang zu。

taojia bajia zai zufang guocheng zhong hen changjian,dan yao zhangwo fenzun,bimian guoyu qiangying。

tongchang fangdong hui genju zulinchangqi、fukuanfangshi deng yinsu diaozheng zujin。

Thai

Sa Pilipinas, karaniwan nang may bayad na deposito kapag umuupa ng ari-arian, kadalasang katumbas ng isa o dalawang buwan ng renta.

Karaniwan ang pagtawad kapag umuupa ng ari-arian sa Pilipinas, ngunit mahalagang maging magalang at huwag masyadong maging agresibo.

Karaniwang inaayos ng mga may-ari ng ari-arian ang renta batay sa mga salik tulad ng haba ng panunungkulan, paraan ng pagbabayad, atbp.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问贵处还有其他更优惠的租赁方案吗?

考虑到我的情况,您能否提供更灵活的付款方式?

除了租金,物业费和其他费用还需要额外支付多少?

拼音

qing wen gui chu hai you qita geng you hui de zulun fang'an ma?

kaolǜ dao wo de qingkuang,nin nengfou tigong geng linghuo de fukuan fangshi?

chule zujin,wuye fei he qita feiyong hai xuyao erwai zhifu duoshao?

Thai

Mayroon pa ba kayong ibang mas abot-kayang opsyon sa pagrerenta?

Isaalang-alang ang aking sitwasyon, maaari ba kayong magbigay ng mas flexible na paraan ng pagbabayad?

Bukod sa renta, magkano pa ang kailangang bayaran para sa mga karagdagang bayarin tulad ng mga bayarin sa pagpapanatili at iba pa?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要直接询问房东的个人信息,例如收入、家庭状况等。

拼音

buyaozhijiexunwenfangdongdegerenxinxi,ru shouru、jiatingzhuangkuangdeng。

Thai

Huwag direktang tanungin ang may-ari ng ari-arian tungkol sa personal na impormasyon tulad ng kita o kalagayan ng pamilya.

Mga Key Points

中文

了解当地租房市场行情,避免被高价宰割。

拼音

liaoxiedangdi zufang shichang xingqing,bimian bei gaogiao zaigě。

Thai

Unawain ang kalagayan ng lokal na merkado ng pag-upa para maiwasan ang labis na singil.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同的表达方式,例如“能否便宜一点”、“能不能再优惠一些”等。

在练习中融入真实的场景和人物,提高语言表达的自然度和流畅度。

可以找朋友或家人一起练习,互相模拟对话,提升对话的真实感。

拼音

duo lianxi butong de biaoda fangshi,liru “nengfou pian yi yi dian”、“neng bu neng zai youhui yixie” deng。

zai lianxi zhong rongru zhenshide changjing he renwu,tigao yuyan biaoda de ziran du he liuchuang du。

keyi zhao pengyou huo jiaren yiqi lianxi,huxiang moni duihua,tisheng duihua de zhenshi gan。

Thai

Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag, tulad ng “Puwede bang magkaroon ng discount?”, “Puwede bang bigyan ninyo ako ng mas magandang deal?”, atbp.

Isama sa inyong pagsasanay ang mga totoong sitwasyon at mga tauhan para mapabuti ang naturalness at fluency ng inyong wika.

Maaari kayong magsanay kasama ang inyong mga kaibigan o kapamilya, at gayahin ang mga diyalogo para mapahusay ang pagiging makatotohanan ng pag-uusap.