租金咨询 Demande de renseignements sur les loyers
Dialogues
Dialogues 1
中文
房东:您好,请问有什么可以帮您的?
游客:你好,我想咨询一下这套民宿的租金。
房东:好的,这套民宿月租金是8000元,押金是两个月的房租,也就是16000元。
游客:8000元一个月?能不能便宜一点?
房东:这个价格已经很优惠了,因为地段好,装修也比较好。如果您能签长约的话,我可以考虑稍微便宜一点。
游客:如果签一年呢?
房东:签一年的话,我可以给您打个九五折,也就是每月7600元。
游客:好的,谢谢您!我考虑一下。
拼音
French
Propriétaire : Bonjour, puis-je vous aider ?
Touriste : Bonjour, je voudrais me renseigner sur le loyer de ce logement.
Propriétaire : Bien sûr, le loyer mensuel de ce logement est de 8000 yuans, et le dépôt de garantie équivaut à deux mois de loyer, soit 16000 yuans.
Touriste : 8000 yuans par mois ? Pourrions-nous négocier le prix ?
Propriétaire : Ce prix est déjà très raisonnable, compte tenu de l'emplacement et de la belle décoration. Je peux envisager une petite réduction si vous signez un contrat à long terme.
Touriste: Et si je signe un contrat d'un an ?
Propriétaire : Si vous signez un contrat d'un an, je peux vous faire une réduction de 5%, soit 7600 yuans par mois.
Touriste : D'accord, merci ! Je vais y réfléchir.
Dialogues 2
中文
房东:您好,请问有什么可以帮您的?
游客:你好,我想咨询一下这套民宿的租金。
房东:好的,这套民宿月租金是8000元,押金是两个月的房租,也就是16000元。
游客:8000元一个月?能不能便宜一点?
房东:这个价格已经很优惠了,因为地段好,装修也比较好。如果您能签长约的话,我可以考虑稍微便宜一点。
游客:如果签一年呢?
房东:签一年的话,我可以给您打个九五折,也就是每月7600元。
游客:好的,谢谢您!我考虑一下。
French
undefined
Phrases Courantes
请问这套房子的租金是多少?
Quel est le prix du loyer pour ce logement ?
能不能便宜一点?
Pourrions-nous négocier le prix ?
如果签长期合同,可以打折吗?
Y a-t-il une réduction pour un contrat à long terme ?
Contexte Culturel
中文
在中国,租房通常需要支付押金,一般为一个或两个月的房租。
讨价还价在租房过程中很常见,但要掌握分寸,避免过于强硬。
通常房东会根据租赁期限、付款方式等因素调整租金。
拼音
French
En Chine, il est courant de payer un dépôt de garantie lors de la location d'un logement, généralement d'un ou deux mois de loyer.
La négociation est courante lors de la location d'un logement en Chine, mais il est important de rester poli et de ne pas être trop agressif.
Les propriétaires adaptent généralement le loyer en fonction de facteurs tels que la durée du bail, le mode de paiement, etc.
Expressions Avancées
中文
请问贵处还有其他更优惠的租赁方案吗?
考虑到我的情况,您能否提供更灵活的付款方式?
除了租金,物业费和其他费用还需要额外支付多少?
拼音
French
Avez-vous d'autres options de location plus abordables ?
Compte tenu de ma situation, pourriez-vous proposer un mode de paiement plus flexible ?
En plus du loyer, quels sont les autres frais supplémentaires comme les charges de copropriété et autres dépenses ?
Tabous Culturels
中文
不要直接询问房东的个人信息,例如收入、家庭状况等。
拼音
buyaozhijiexunwenfangdongdegerenxinxi,ru shouru、jiatingzhuangkuangdeng。
French
Ne demandez pas directement au propriétaire des informations personnelles telles que ses revenus ou sa situation familiale.Points Clés
中文
了解当地租房市场行情,避免被高价宰割。
拼音
French
Renseignez-vous sur le marché locatif local pour éviter de vous faire surpayer.Conseils Pratiques
中文
多练习不同的表达方式,例如“能否便宜一点”、“能不能再优惠一些”等。
在练习中融入真实的场景和人物,提高语言表达的自然度和流畅度。
可以找朋友或家人一起练习,互相模拟对话,提升对话的真实感。
拼音
French
Pratiquez différentes manières de vous exprimer, comme « Pourrions-nous négocier le prix ? », « Pourriez-vous me faire une meilleure offre ? », etc.
Intégrez des scénarios et des personnages de la vie réelle dans vos exercices pour améliorer le naturel et la fluidité de votre expression.
Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou des membres de votre famille, en simulant des dialogues pour améliorer le réalisme de la conversation.