询问最低价 Preguntando por el precio más bajo
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:老板,这个包最低价多少?
老板:这位小姐,这款包进价就很高了,这个价格已经很优惠了。
顾客:能不能再便宜一点?我看别家卖的都比你便宜。
老板:哎,这位小姐,您看这质量,这做工,我这可是真皮的,您再看看别家的,都是PU的,能一样吗?
顾客:好吧,那能不能便宜个50块钱?
老板:50块?这实在是不太好意思啊,这样吧,看您这么喜欢,我再让利20块,怎么样?
顾客:那好吧,就20块吧。谢谢老板。
拼音
Spanish
Cliente: Jefe, ¿cuál es el precio más bajo de este bolso?
Jefe: Señora, este bolso tiene un precio de costo alto. Este precio ya es muy favorable.
Cliente: ¿Podría ser más barato?
Jefe: Bueno, señora, mire la calidad y la mano de obra. El mío es de cuero genuino, mientras que otros son de cuero PU. ¿Se pueden comparar?
Cliente: De acuerdo, ¿podría descontarme 5 dólares?
Jefe: 5 dólares? Me da mucha pena hacerlo. Como le gusta tanto, le daré un descuento adicional de 2 dólares. ¿Qué le parece?
Cliente: De acuerdo, 2 dólares. Gracias, jefe.
Frases Comunes
请问最低价是多少?
¿Cuál es el precio más bajo?
能不能再便宜一点?
¿Podría ser más barato?
便宜点儿吧!
¡Dame un descuento!
Contexto Cultural
中文
讨价还价是中国传统市场文化的重要组成部分。在购买商品时,适当的讨价还价不仅可以获得更优惠的价格,也是买卖双方增进感情的一种方式。需要注意的是,讨价还价要把握分寸,过于强硬可能会引起卖家的反感。
拼音
Spanish
La negociación es una parte importante de la cultura tradicional del mercado en China. Al comprar artículos, una negociación apropiada no solo permite obtener un mejor precio, sino que también es una forma de mejorar la relación entre compradores y vendedores. Sin embargo, es importante recordar que se debe negociar con moderación; la presión excesiva puede molestar al vendedor.
Expresiones Avanzadas
中文
请问您这件商品的最低售价是多少?
这款商品还有没有更优惠的价格?
如果我一次购买多件,能否给予更大的折扣?
拼音
Spanish
¿Podría decirme el precio mínimo de venta de este producto, por favor?
¿Hay algún precio más favorable para este producto?
Si compro varios artículos a la vez, ¿puedo obtener un descuento mayor?
Tabúes Culturales
中文
不要过于强硬地讨价还价,避免使用不礼貌的语言。要尊重卖家的劳动,在讨价还价的过程中,保持友好和礼貌的态度。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàjià,biànmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。Yào zūnjìng màijiā de láodòng,zài tǎojiàjià de guòchéng zhōng,bǎochí yǒuhǎo hé lǐmào de tàidu。
Spanish
No negocie de manera demasiado agresiva y evite el lenguaje grosero. Respete el trabajo del vendedor y mantenga una actitud amable y cortés durante la negociación.Puntos Clave
中文
在中国的许多市场或小店,讨价还价是常见的现象,尤其是在购买非品牌商品时。但需要注意的是,在大型商场或品牌专卖店,讨价还价通常不被接受。根据场合灵活运用。
拼音
Spanish
En muchos mercados o tiendas pequeñas en China, la negociación es común, especialmente al comprar artículos de marca blanca. Sin embargo, la negociación no suele aceptarse en grandes centros comerciales o tiendas de marca. Adapte su enfoque a la situación.Consejos de Práctica
中文
多练习不同类型的对话,例如,在购买不同价格商品时的对话;
模拟不同类型的顾客,例如,爽快的顾客,精明的顾客;
在练习时,注意表情和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Spanish
Practique diferentes tipos de conversaciones, como conversaciones al comprar artículos de diferentes precios;
Simule diferentes tipos de clientes, como un cliente sencillo y un cliente astuto;
Preste atención a las expresiones faciales y al tono de voz al practicar para que la conversación sea más natural y fluida.