说明东南西北 Explicando las Direcciones Shuōmíng dōngnánxīběi

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,邮局怎么走?
B:邮局在前面第二个路口,往东走。
A:谢谢!是直走吗?
B:是的,一直往前走,看到十字路口右转就到了。
A:明白了,谢谢您的帮助!
B:不客气!

拼音

A:Qǐngwèn, yóujú zěnme zǒu?
B:Yóujú zài qiánmiàn dì èr gè lùkǒu, wǎng dōng zǒu.
A:Xièxie! Shì zhízǒu ma?
B:Shì de, yīzhí wǎng qián zǒu, kàn dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn jiù dàole.
A:Míngbái le, xièxie nín de bāngzhù!
B:Bù kèqì!

Spanish

A:Disculpe, ¿cómo llego a la oficina de correos?
B:La oficina de correos está en la segunda intersección, vaya hacia el este.
A:¡Gracias! ¿Es directo?
B:Sí, siga recto, gire a la derecha en la intersección y ya llegará.
A:Entiendo, ¡gracias por su ayuda!
B:De nada!

Diálogos 2

中文

A:请问,去火车站怎么走?
B:火车站在西边,你得往西走,穿过那个公园就到了。
A:公园?我知道了,谢谢!
B:不客气,祝您旅途愉快!
A:谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, qù huǒchēzhàn zěnme zǒu?
B:Huǒchēzhàn zài xībēn, nǐ děi wǎng xī zǒu, chuānguò nàge gōngyuán jiù dàole.
A:Gōngyuán?Wǒ zhīdào le, xièxie!
B:Bù kèqì, zhù nín lǚtú yúkuài!
A:Xièxie!

Spanish

A:Disculpe, ¿cómo llego a la estación de tren?
B:La estación de tren está al oeste, debe ir hacia el oeste, cruzar el parque y ya llegará.
A:¿El parque? Ya entiendo, ¡gracias!
B:De nada, ¡que tenga un buen viaje!
A:¡Gracias!

Diálogos 3

中文

A:请问,附近有超市吗?
B:有啊,在南边,沿着这条街一直往南走,走到头就看见了。
A:哦,谢谢您!
B:不用谢,祝您购物愉快!
A:谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, fùjìn yǒu chāoshì ma?
B:Yǒu a, zài nánbiān, yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí wǎng nán zǒu, zǒudào tóu jiù kànjiàn le.
A:Ó, xièxie nín!
B:Búyòng xiè, zhù nín gòuwù yúkuài!
A:Xièxie!

Spanish

A:Disculpe, ¿hay algún supermercado cerca?
B:Sí, hay uno al sur, camine por esta calle hacia el sur hasta el final y lo verá.
A:Ah, gracias!
B:De nada, ¡que tenga una buena compra!
A:¡Gracias!

Frases Comunes

东南西北

Dōngnánxīběi

Este, Oeste, Sur, Norte

往前走

Wǎng qián zǒu

Siga recto

向左/右转

Xiàng zuǒ/yòu zhuǎn

Gire a la izquierda/derecha

在…方向

Zài…fāngxiàng

En dirección a…

Contexto Cultural

中文

在中国,人们习惯用东南西北来指示方向,这与中国古代的地理观念有关。

拼音

Zài Zhōngguó, rénmen xíguàn yòng dōngnánxīběi lái zhǐshì fāngxiàng, zhè yǔ Zhōngguó gǔdài de dìlǐ guānniàn yǒuguān。

Spanish

En China, la gente suele utilizar este, oeste, sur y norte para indicar la dirección, lo cual está relacionado con los conceptos geográficos antiguos de China. El uso es tanto formal como informal.

Expresiones Avanzadas

中文

请您指点一下去…的路,好吗?

请问如何前往…比较方便?

请问从这里到…怎么走最近?

拼音

Qǐng nín zhǐdiǎn yīxià qù… de lù, hǎo ma?

Qǐngwèn rúhé qiánwǎng… bǐjiào fāngbiàn?

Qǐngwèn cóng zhèli dào… zěnme zǒu zuìjìn?

Spanish

¿Podría indicarme cómo llegar a…?

¿Cuál es la forma más cómoda de llegar a…?

¿Cuál es el camino más corto desde aquí hasta…?

Tabúes Culturales

中文

不要用过于粗鲁或不礼貌的语言问路。

拼音

Bùyào yòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán wèn lù。

Spanish

Evite usar un lenguaje grosero o descortés al pedir indicaciones.

Puntos Clave

中文

问路时要选择合适的时机和地点,避免影响他人。

拼音

Wènlù shí yào xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn, bìmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Spanish

Elija el momento y el lugar adecuados para pedir indicaciones y evite molestar a los demás.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同场景下的问路和指路对话。

可以和朋友一起模拟问路场景,提高实际应用能力。

尝试用不同的表达方式问路,例如用地图或其他工具辅助。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù hé zhǐlù duìhuà。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ mōnǐ wènlù chǎngjǐng, tígāo shíjì yìngyòng nénglì。

Chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wènlù, lìrú yòng dìtú huò qítā gōngjù fǔzhù。

Spanish

Practique pidiendo y dando indicaciones en diferentes escenarios.

Practique con amigos para simular situaciones de la vida real y mejorar su capacidad para aplicarlo en la práctica.

Intente pedir indicaciones de diferentes maneras, como usar mapas u otras herramientas.