说明东南西北 Yönlerin Açıklaması Shuōmíng dōngnánxīběi

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:请问,邮局怎么走?
B:邮局在前面第二个路口,往东走。
A:谢谢!是直走吗?
B:是的,一直往前走,看到十字路口右转就到了。
A:明白了,谢谢您的帮助!
B:不客气!

拼音

A:Qǐngwèn, yóujú zěnme zǒu?
B:Yóujú zài qiánmiàn dì èr gè lùkǒu, wǎng dōng zǒu.
A:Xièxie! Shì zhízǒu ma?
B:Shì de, yīzhí wǎng qián zǒu, kàn dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn jiù dàole.
A:Míngbái le, xièxie nín de bāngzhù!
B:Bù kèqì!

Turkish

A: Kusura bakın, postaneye nasıl giderim?
B: Postane ikinci kavşakta, doğuya doğru gidin.
A: Teşekkürler! Doğru mu?
B: Evet, düz devam edin, kavşakta sağa dönün ve orada olacaksınız.
A: Anladım, yardımınız için teşekkürler!
B: Rica ederim!

Diyaloglar 2

中文

A:请问,去火车站怎么走?
B:火车站在西边,你得往西走,穿过那个公园就到了。
A:公园?我知道了,谢谢!
B:不客气,祝您旅途愉快!
A:谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, qù huǒchēzhàn zěnme zǒu?
B:Huǒchēzhàn zài xībēn, nǐ děi wǎng xī zǒu, chuānguò nàge gōngyuán jiù dàole.
A:Gōngyuán?Wǒ zhīdào le, xièxie!
B:Bù kèqì, zhù nín lǚtú yúkuài!
A:Xièxie!

Turkish

A: Kusura bakın, tren istasyonuna nasıl giderim?
B: Tren istasyonu batıda, batıya doğru gitmeniz, o parktan geçmeniz gerekiyor.
A: Park mı? Anladım, teşekkürler!
B: Rica ederim, iyi yolculuklar!
A: Teşekkürler!

Diyaloglar 3

中文

A:请问,附近有超市吗?
B:有啊,在南边,沿着这条街一直往南走,走到头就看见了。
A:哦,谢谢您!
B:不用谢,祝您购物愉快!
A:谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, fùjìn yǒu chāoshì ma?
B:Yǒu a, zài nánbiān, yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí wǎng nán zǒu, zǒudào tóu jiù kànjiàn le.
A:Ó, xièxie nín!
B:Búyòng xiè, zhù nín gòuwù yúkuài!
A:Xièxie!

Turkish

A: Kusura bakın, yakınlarda süpermarket var mı?
B: Evet, güneyde, bu caddeden güneye doğru gidin, sonuna kadar gidin ve göreceksiniz.
A: Aa, teşekkürler!
B: Rica ederim, iyi alışverişler!
A: Teşekkürler!

Sık Kullanılan İfadeler

东南西北

Dōngnánxīběi

Doğu, Batı, Güney, Kuzey

往前走

Wǎng qián zǒu

Düz devam edin

向左/右转

Xiàng zuǒ/yòu zhuǎn

Sola/sağa dönün

在…方向

Zài…fāngxiàng

…yönünde

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,人们习惯用东南西北来指示方向,这与中国古代的地理观念有关。

拼音

Zài Zhōngguó, rénmen xíguàn yòng dōngnánxīběi lái zhǐshì fāngxiàng, zhè yǔ Zhōngguó gǔdài de dìlǐ guānniàn yǒuguān。

Turkish

Türkiye'de yön belirtmek için genellikle dört ana yön (doğu, batı, güney, kuzey) kullanılır, bu da ülkenin uzun coğrafi geçmişini yansıtır.

Gelişmiş İfadeler

中文

请您指点一下去…的路,好吗?

请问如何前往…比较方便?

请问从这里到…怎么走最近?

拼音

Qǐng nín zhǐdiǎn yīxià qù… de lù, hǎo ma?

Qǐngwèn rúhé qiánwǎng… bǐjiào fāngbiàn?

Qǐngwèn cóng zhèli dào… zěnme zǒu zuìjìn?

Turkish

Lütfen bana … yolunu gösterebilir misiniz? …ye gitmenin en kolay yolu nedir? Buradan …ye gitmenin en kısa yolu nedir?

Kültürel Tabuklar

中文

不要用过于粗鲁或不礼貌的语言问路。

拼音

Bùyào yòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán wèn lù。

Turkish

Yol sorarken çok kaba veya saygısız bir dil kullanmaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

问路时要选择合适的时机和地点,避免影响他人。

拼音

Wènlù shí yào xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn, bìmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Turkish

Yol sormak için uygun zamanı ve yeri seçin ve başkalarını rahatsız etmekten kaçının.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同场景下的问路和指路对话。

可以和朋友一起模拟问路场景,提高实际应用能力。

尝试用不同的表达方式问路,例如用地图或其他工具辅助。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù hé zhǐlù duìhuà。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ mōnǐ wènlù chǎngjǐng, tígāo shíjì yìngyòng nénglì。

Chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wènlù, lìrú yòng dìtú huò qítā gōngjù fǔzhù。

Turkish

Farklı senaryolarda yol sormayı ve tarif etmeyi pratik yapın.

Gerçek hayattaki durumları simüle etmek ve pratik uygulama becerinizi geliştirmek için arkadaşlarınızla pratik yapın.

Harita veya diğer araçlar kullanarak farklı şekillerde yol sormayı deneyin.