说明东南西北 Explicando as Direções Shuōmíng dōngnánxīběi

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,邮局怎么走?
B:邮局在前面第二个路口,往东走。
A:谢谢!是直走吗?
B:是的,一直往前走,看到十字路口右转就到了。
A:明白了,谢谢您的帮助!
B:不客气!

拼音

A:Qǐngwèn, yóujú zěnme zǒu?
B:Yóujú zài qiánmiàn dì èr gè lùkǒu, wǎng dōng zǒu.
A:Xièxie! Shì zhízǒu ma?
B:Shì de, yīzhí wǎng qián zǒu, kàn dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn jiù dàole.
A:Míngbái le, xièxie nín de bāngzhù!
B:Bù kèqì!

Portuguese

A:Com licença, como eu chego aos correios?
B:Os correios ficam no segundo cruzamento à frente, siga para leste.
A:Obrigado! É em frente?
B:Sim, siga em frente, vire à direita no cruzamento e você chegará lá.
A:Entendi, obrigado pela ajuda!
B:De nada!

Diálogos 2

中文

A:请问,去火车站怎么走?
B:火车站在西边,你得往西走,穿过那个公园就到了。
A:公园?我知道了,谢谢!
B:不客气,祝您旅途愉快!
A:谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, qù huǒchēzhàn zěnme zǒu?
B:Huǒchēzhàn zài xībēn, nǐ děi wǎng xī zǒu, chuānguò nàge gōngyuán jiù dàole.
A:Gōngyuán?Wǒ zhīdào le, xièxie!
B:Bù kèqì, zhù nín lǚtú yúkuài!
A:Xièxie!

Portuguese

A:Com licença, como eu chego à estação de trem?
B:A estação de trem fica a oeste, você precisa ir para oeste, atravessar o parque e você chegará lá.
A:O parque? Entendi, obrigado!
B:De nada, boa viagem!
A:Obrigado!

Diálogos 3

中文

A:请问,附近有超市吗?
B:有啊,在南边,沿着这条街一直往南走,走到头就看见了。
A:哦,谢谢您!
B:不用谢,祝您购物愉快!
A:谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, fùjìn yǒu chāoshì ma?
B:Yǒu a, zài nánbiān, yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí wǎng nán zǒu, zǒudào tóu jiù kànjiàn le.
A:Ó, xièxie nín!
B:Búyòng xiè, zhù nín gòuwù yúkuài!
A:Xièxie!

Portuguese

A:Com licença, tem algum supermercado por perto?
B:Sim, tem um ao sul, siga por esta rua para o sul até o fim e você verá.
A:Ah, obrigado!
B:De nada, boas compras!
A:Obrigado!

Expressões Comuns

东南西北

Dōngnánxīběi

Este, Oeste, Sul, Norte

往前走

Wǎng qián zǒu

Siga em frente

向左/右转

Xiàng zuǒ/yòu zhuǎn

Vire à esquerda/direita

在…方向

Zài…fāngxiàng

Na direção de…

Contexto Cultural

中文

在中国,人们习惯用东南西北来指示方向,这与中国古代的地理观念有关。

拼音

Zài Zhōngguó, rénmen xíguàn yòng dōngnánxīběi lái zhǐshì fāngxiàng, zhè yǔ Zhōngguó gǔdài de dìlǐ guānniàn yǒuguān。

Portuguese

Na China, as pessoas costumam usar leste, oeste, sul e norte para indicar a direção, o que está relacionado com os conceitos geográficos antigos da China. O uso é tanto formal quanto informal.

Expressões Avançadas

中文

请您指点一下去…的路,好吗?

请问如何前往…比较方便?

请问从这里到…怎么走最近?

拼音

Qǐng nín zhǐdiǎn yīxià qù… de lù, hǎo ma?

Qǐngwèn rúhé qiánwǎng… bǐjiào fāngbiàn?

Qǐngwèn cóng zhèli dào… zěnme zǒu zuìjìn?

Portuguese

Poderia me indicar o caminho para…?

Qual a maneira mais conveniente de chegar a…?

Qual o caminho mais curto daqui para…?

Tabus Culturais

中文

不要用过于粗鲁或不礼貌的语言问路。

拼音

Bùyào yòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán wèn lù。

Portuguese

Evite usar linguagem grosseira ou desrespeitosa ao pedir direções.

Pontos Chave

中文

问路时要选择合适的时机和地点,避免影响他人。

拼音

Wènlù shí yào xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn, bìmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Portuguese

Escolha o momento e o local adequados para pedir direções e evite incomodar os outros.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场景下的问路和指路对话。

可以和朋友一起模拟问路场景,提高实际应用能力。

尝试用不同的表达方式问路,例如用地图或其他工具辅助。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù hé zhǐlù duìhuà。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ mōnǐ wènlù chǎngjǐng, tígāo shíjì yìngyòng nénglì。

Chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wènlù, lìrú yòng dìtú huò qítā gōngjù fǔzhù。

Portuguese

Pratique pedir e dar direções em diferentes cenários.

Pratique com amigos para simular situações da vida real e melhorar sua capacidade de aplicá-la na prática.

Tente pedir direções de diferentes maneiras, como usar mapas ou outras ferramentas.