赡养义务 Obligación de Manutención Shàn yǎng yìwù

Diálogos

Diálogos 1

中文

老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。

拼音

Lǎo Wáng: Hǎo, Lǐ āyí, zuìjìn shēntǐ hái hǎo ma?
Lǐ āyí: Lǎo Wáng a, nǐ hǎo nǐ hǎo, wǒ hái xíng, jiùshì tuǐjiǎo bù tài fāngbiàn le.
Lǎo Wáng: Nín niánjì dà le, shēntǐ chī bù xiāo yěshì zhèngcháng de. Nín érzi zuìjìn gōngzuò máng ma?
Lǐ āyí: Tā gōngzuò hěn máng, píngshí yě méi shénme shíjiān huí lái kàn wǒ.
Lǎo Wáng: Zhèyàng a, shàn yǎng lǎorén kěshì érnv de yìwù, nǐmen yīnggāi duō gōutōng gōutōng.
Lǐ āyí: Āi, wǒ yě zhīdào, kě tā zǒng shuō gōngzuò yālì dà, méi shíjiān.
Lǎo Wáng: Nín kàn yào bù yào wǒ bāngmáng gēn tā shuō shuo?
Lǐ āyí: Xiè xie nǐ, Lǎo Wáng, nǐ zhēnshi ge rèxīncháng.

Spanish

Wang: Hola, tía Li, ¿cómo estás últimamente?
Tía Li: Wang, hola, hola. Estoy bien, pero mis piernas y pies no están muy bien.
Wang: Ya eres mayor, es normal estar un poco desgastada. ¿Tu hijo está ocupado últimamente?
Tía Li: Está muy ocupado con el trabajo, no tiene mucho tiempo para volver a verme.
Wang: Ya veo, mantener a los padres ancianos es el deber de los hijos. Deberían comunicarse más.
Tía Li: Ay, lo sé, pero siempre dice que está bajo mucha presión laboral y no tiene tiempo.
Wang: ¿Debo ayudarte a hablar con él?
Tía Li: Gracias, Wang, eres una persona tan cariñosa.

Diálogos 2

中文

老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。

Spanish

undefined

Frases Comunes

赡养义务

Shàn yǎng yìwù

Obligación de manutención

Contexto Cultural

中文

在中国,赡养老人是传统美德,也是法律义务。子女有义务赡养年老的父母,包括提供生活费、医疗费等。

在农村地区,赡养老人的传统更为浓厚,子女通常与父母同住,共同生活。

在城市地区,由于工作和生活方式的变化,子女与父母分开居住的情况较为普遍,但赡养老人的责任依然存在。

拼音

Zài zhōngguó, shàn yǎng lǎorén shì chuántǒng měidé, yěshì fǎlǜ yìwù. Zǐnǚ yǒu yìwù shàn yǎng niánlǎo de fùmǔ, bāokuò tígōng shēnghuófèi, yīliáofèi děng.

Zài nóngcūn dìqū, shàn yǎng lǎorén de chuántǒng gèngwéi nónghòu, zǐnǚ tōngcháng yǔ fùmǔ tóngzhù, gòngtóng shēnghuó.

Zài chéngshì dìqū, yóuyú gōngzuò hé shēnghuó fāngshì de biànhuà, zǐnǚ yǔ fùmǔ fēnkāi jūzhù de qíngkuàng jiào wéi pǔbiàn, dàn shàn yǎng lǎorén de zérèn yīrán cúnzài.

Spanish

En China, mantener a los ancianos es una virtud tradicional y también una obligación legal. Los hijos tienen la obligación legal de mantener a sus padres ancianos, incluyendo el suministro de gastos de manutención, gastos médicos, etc.

En las zonas rurales, la tradición de mantener a los ancianos es aún más fuerte, y los hijos suelen vivir con sus padres y compartir su vida.

En las zonas urbanas, debido a los cambios en el trabajo y los estilos de vida, es más común que los hijos vivan separados de sus padres, pero la responsabilidad de mantener a los ancianos sigue existiendo.

Expresiones Avanzadas

中文

子女应尽赡养义务,提供必要的物质帮助和精神慰藉。

老年人的赡养问题应妥善解决,避免引发家庭矛盾。

法律规定了赡养义务的具体内容,子女应依法履行责任。

拼音

Zǐnǚ yīng jìn shàn yǎng yìwù, tígōng bìyào de wùzhì bāngzhù hé jīngshen wèijiè.

Lǎoniánrén de shàn yǎng wèntí yīng tuǒshàn jiějué, bìmiǎn yǐnfā jiātíng máodùn.

Fǎlǜ guīdìng le shàn yǎng yìwù de jùtǐ nèiróng, zǐnǚ yīng yīfǎ lǚxíng zérèn.

Spanish

Los hijos deben cumplir con su obligación de manutención y proporcionar la ayuda material y el consuelo espiritual necesarios.

El problema de la manutención de las personas mayores debe resolverse adecuadamente para evitar conflictos familiares.

La ley estipula el contenido específico de la obligación de manutención, y los hijos deben cumplir con sus responsabilidades según la ley.

Tabúes Culturales

中文

在与长辈谈论赡养问题时,要语气委婉、尊重长辈,避免直接指责或命令的语气。

拼音

Zài yǔ zhǎngbèi tánlùn shàn yǎng wèntí shí, yào yǔqì wěi wǎn, zūnzhòng zhǎngbèi, bìmiǎn zhíjiē zhǐzé huò mìnglìng de yǔqì.

Spanish

Al discutir el tema de la manutención con los ancianos, usa un tono suave y respetuoso. Evita acusaciones o comandos directos.

Puntos Clave

中文

赡养义务适用于成年子女对年迈或丧失劳动能力的父母。赡养的范围包括经济上的支持和精神上的关怀。需要根据父母的实际情况和子女的经济能力确定赡养的标准。

拼音

Shàn yǎng yìwù shìyòng yú chéngnián zǐnǚ duì niánmài huò sàngshī láodòng nénglì de fùmǔ. Shàn yǎng de fànwéi bāokuò jīngjì shang de zhīchí hé jīngshen shang de guānhuái. Xūyào gēnjù fùmǔ de shíjì qíngkuàng hé zǐnǚ de jīngjì nénglì quèdìng shàn yǎng de biāozhǔn.

Spanish

La obligación de manutención se aplica a los hijos adultos hacia sus padres ancianos o incapacitados. El alcance de la manutención incluye el apoyo económico y el cuidado espiritual. El estándar de la manutención debe determinarse en función de las circunstancias reales de los padres y las capacidades financieras de los hijos.

Consejos de Práctica

中文

模拟与长辈讨论赡养费用的场景。

练习用不同语气表达赡养义务,体会委婉表达的重要性。

练习处理长辈提出不同赡养要求时的应对方法。

拼音

Mónǐ yǔ zhǎngbèi tǎolùn shàn yǎng fèiyòng de chǎngjǐng.

Liànxí yòng bùtóng yǔqì biǎodá shàn yǎng yìwù, tǐhuì wěiwǎn biǎodá de zhòngyào xìng.

Liànxí chǔlǐ zhǎngbèi tíchū bùtóng shàn yǎng yāoqiú shí de yìngduì fāngfǎ.

Spanish

Simula una escena en la que discutes los pagos de manutención con tus mayores.

Practica expresar la obligación de manutención en diferentes tonos para comprender la importancia de la expresión suave.

Practica cómo manejar diferentes solicitudes de manutención de los mayores.