赡养义务 Obligación de Manutención
Diálogos
Diálogos 1
中文
老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。
拼音
Spanish
Wang: Hola, tía Li, ¿cómo estás últimamente?
Tía Li: Wang, hola, hola. Estoy bien, pero mis piernas y pies no están muy bien.
Wang: Ya eres mayor, es normal estar un poco desgastada. ¿Tu hijo está ocupado últimamente?
Tía Li: Está muy ocupado con el trabajo, no tiene mucho tiempo para volver a verme.
Wang: Ya veo, mantener a los padres ancianos es el deber de los hijos. Deberían comunicarse más.
Tía Li: Ay, lo sé, pero siempre dice que está bajo mucha presión laboral y no tiene tiempo.
Wang: ¿Debo ayudarte a hablar con él?
Tía Li: Gracias, Wang, eres una persona tan cariñosa.
Diálogos 2
中文
老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。
Spanish
undefined
Frases Comunes
赡养义务
Obligación de manutención
Contexto Cultural
中文
在中国,赡养老人是传统美德,也是法律义务。子女有义务赡养年老的父母,包括提供生活费、医疗费等。
在农村地区,赡养老人的传统更为浓厚,子女通常与父母同住,共同生活。
在城市地区,由于工作和生活方式的变化,子女与父母分开居住的情况较为普遍,但赡养老人的责任依然存在。
拼音
Spanish
En China, mantener a los ancianos es una virtud tradicional y también una obligación legal. Los hijos tienen la obligación legal de mantener a sus padres ancianos, incluyendo el suministro de gastos de manutención, gastos médicos, etc.
En las zonas rurales, la tradición de mantener a los ancianos es aún más fuerte, y los hijos suelen vivir con sus padres y compartir su vida.
En las zonas urbanas, debido a los cambios en el trabajo y los estilos de vida, es más común que los hijos vivan separados de sus padres, pero la responsabilidad de mantener a los ancianos sigue existiendo.
Expresiones Avanzadas
中文
子女应尽赡养义务,提供必要的物质帮助和精神慰藉。
老年人的赡养问题应妥善解决,避免引发家庭矛盾。
法律规定了赡养义务的具体内容,子女应依法履行责任。
拼音
Spanish
Los hijos deben cumplir con su obligación de manutención y proporcionar la ayuda material y el consuelo espiritual necesarios.
El problema de la manutención de las personas mayores debe resolverse adecuadamente para evitar conflictos familiares.
La ley estipula el contenido específico de la obligación de manutención, y los hijos deben cumplir con sus responsabilidades según la ley.
Tabúes Culturales
中文
在与长辈谈论赡养问题时,要语气委婉、尊重长辈,避免直接指责或命令的语气。
拼音
Zài yǔ zhǎngbèi tánlùn shàn yǎng wèntí shí, yào yǔqì wěi wǎn, zūnzhòng zhǎngbèi, bìmiǎn zhíjiē zhǐzé huò mìnglìng de yǔqì.
Spanish
Al discutir el tema de la manutención con los ancianos, usa un tono suave y respetuoso. Evita acusaciones o comandos directos.Puntos Clave
中文
赡养义务适用于成年子女对年迈或丧失劳动能力的父母。赡养的范围包括经济上的支持和精神上的关怀。需要根据父母的实际情况和子女的经济能力确定赡养的标准。
拼音
Spanish
La obligación de manutención se aplica a los hijos adultos hacia sus padres ancianos o incapacitados. El alcance de la manutención incluye el apoyo económico y el cuidado espiritual. El estándar de la manutención debe determinarse en función de las circunstancias reales de los padres y las capacidades financieras de los hijos.Consejos de Práctica
中文
模拟与长辈讨论赡养费用的场景。
练习用不同语气表达赡养义务,体会委婉表达的重要性。
练习处理长辈提出不同赡养要求时的应对方法。
拼音
Spanish
Simula una escena en la que discutes los pagos de manutención con tus mayores.
Practica expresar la obligación de manutención en diferentes tonos para comprender la importancia de la expresión suave.
Practica cómo manejar diferentes solicitudes de manutención de los mayores.