赡养义务 扶養義務
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。
拼音
Japanese
王さん:李さん、最近お元気ですか?
李さん:王さん、こんにちは、元気です。ただ、足腰が少し弱ってきました。
王さん:年齢を重ねると、体力が衰えるのは自然なことですよ。息子さんは最近忙しいですか?
李さん:仕事でとても忙しくて、なかなか家に帰って来れません。
王さん:そうですか、親の面倒を見るのは子供たちの義務です。もっと話し合われたほうがいいですよ。
李さん:そうですよね。でも、彼はいつも仕事で忙しいから時間がないと言います。
王さん:私が彼と話し合うお手伝いをしましょうか?
李さん:ありがとうございます、王さん、あなたは本当に親切ですね。
ダイアログ 2
中文
老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。
Japanese
undefined
よく使う表現
赡养义务
扶養義務
文化背景
中文
在中国,赡养老人是传统美德,也是法律义务。子女有义务赡养年老的父母,包括提供生活费、医疗费等。
在农村地区,赡养老人的传统更为浓厚,子女通常与父母同住,共同生活。
在城市地区,由于工作和生活方式的变化,子女与父母分开居住的情况较为普遍,但赡养老人的责任依然存在。
拼音
Japanese
中国では、高齢者の扶養は伝統的な美徳であり、法的義務でもあります。子供たちは、生活費や医療費などを含め、高齢の両親を扶養する義務があります。
農村部では、高齢者の扶養の伝統がさらに強く、子供たちは通常、両親と同居して生活を共にすることが多いです。
都市部では、仕事や生活様式の変化により、子供たちが両親と別々に暮らすことが一般的になっていますが、高齢者の扶養責任は依然として残っています。
高級表現
中文
子女应尽赡养义务,提供必要的物质帮助和精神慰藉。
老年人的赡养问题应妥善解决,避免引发家庭矛盾。
法律规定了赡养义务的具体内容,子女应依法履行责任。
拼音
Japanese
子供たちは扶養義務を果たし、必要な物質的な援助と精神的な慰めを提供するべきです。
高齢者の扶養問題は適切に解決され、家族間の紛争を避けるべきです。
法律は扶養義務の具体的な内容を規定しており、子供たちは法律に従って責任を果たすべきです。
文化禁忌
中文
在与长辈谈论赡养问题时,要语气委婉、尊重长辈,避免直接指责或命令的语气。
拼音
Zài yǔ zhǎngbèi tánlùn shàn yǎng wèntí shí, yào yǔqì wěi wǎn, zūnzhòng zhǎngbèi, bìmiǎn zhíjiē zhǐzé huò mìnglìng de yǔqì.
Japanese
高齢者と扶養問題について話す際には、優しく丁寧な言葉遣いを心がけ、直接的な非難や命令は避けましょう。使用キーポイント
中文
赡养义务适用于成年子女对年迈或丧失劳动能力的父母。赡养的范围包括经济上的支持和精神上的关怀。需要根据父母的实际情况和子女的经济能力确定赡养的标准。
拼音
Japanese
扶養義務は、成人した子供が、高齢または労働能力を失った両親に対して適用されます。扶養の範囲には、経済的な支援と精神的なケアが含まれます。扶養の基準は、両親の実際の状況と子供の経済力に基づいて決定する必要があります。練習ヒント
中文
模拟与长辈讨论赡养费用的场景。
练习用不同语气表达赡养义务,体会委婉表达的重要性。
练习处理长辈提出不同赡养要求时的应对方法。
拼音
Japanese
高齢者と扶養費について話し合う場面をシミュレーションしましょう。
様々な言い回しで扶養義務を表現し、穏やかな表現の重要性を理解しましょう。
高齢者から様々な扶養の要求があった場合の対応方法を練習しましょう。