赡养义务 Obrigação de Sustento
Diálogos
Diálogos 1
中文
老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。
拼音
Portuguese
Wang: Olá, Tia Li, como você tem se sentido ultimamente?
Tia Li: Wang, olá, olá. Estou bem, mas minhas pernas e pés não estão muito bons.
Wang: Você está ficando mais velha, é normal se sentir um pouco cansada. Seu filho tem estado ocupado ultimamente?
Tia Li: Ele está muito ocupado com o trabalho, não tem muito tempo para me visitar.
Wang: Entendo, cuidar dos pais idosos é dever dos filhos. Vocês dois deveriam se comunicar mais.
Tia Li: Ai, eu sei, mas ele sempre diz que está sob muita pressão no trabalho e não tem tempo.
Wang: Posso ajudá-la a falar com ele?
Tia Li: Obrigada, Wang, você é uma pessoa tão atenciosa.
Diálogos 2
中文
老王:您好,李阿姨,最近身体还好吗?
李阿姨:老王啊,你好你好,我还行,就是腿脚不太方便了。
老王:您年纪大了,身体吃不消也是正常的。您儿子最近工作忙吗?
李阿姨:他工作很忙,平时也没什么时间回来看我。
老王:这样啊,赡养老人可是儿女的义务,你们应该多沟通沟通。
李阿姨:唉,我也知道,可他总说工作压力大,没时间。
老王:您看要不要我帮忙跟他说说?
李阿姨:谢谢你,老王,你真是个热心肠。
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
赡养义务
Obrigação de sustento
Contexto Cultural
中文
在中国,赡养老人是传统美德,也是法律义务。子女有义务赡养年老的父母,包括提供生活费、医疗费等。
在农村地区,赡养老人的传统更为浓厚,子女通常与父母同住,共同生活。
在城市地区,由于工作和生活方式的变化,子女与父母分开居住的情况较为普遍,但赡养老人的责任依然存在。
拼音
Portuguese
Na China, sustentar os idosos é uma virtude tradicional e também uma obrigação legal. Os filhos têm a obrigação legal de sustentar seus pais idosos, incluindo o fornecimento de despesas de subsistência, despesas médicas, etc.
Em áreas rurais, a tradição de sustentar os idosos é ainda mais forte, e os filhos geralmente vivem com os pais e compartilham suas vidas.
Em áreas urbanas, devido às mudanças no trabalho e nos estilos de vida, é mais comum que os filhos vivam separados de seus pais, mas a responsabilidade de sustentar os idosos permanece.
Expressões Avançadas
中文
子女应尽赡养义务,提供必要的物质帮助和精神慰藉。
老年人的赡养问题应妥善解决,避免引发家庭矛盾。
法律规定了赡养义务的具体内容,子女应依法履行责任。
拼音
Portuguese
Os filhos devem cumprir com seu dever de sustento e fornecer o auxílio material e o consolo espiritual necessários.
A questão da manutenção dos idosos deve ser resolvida adequadamente para evitar conflitos familiares.
A lei estipula o conteúdo específico do dever de sustento, e os filhos devem cumprir suas responsabilidades de acordo com a lei.
Tabus Culturais
中文
在与长辈谈论赡养问题时,要语气委婉、尊重长辈,避免直接指责或命令的语气。
拼音
Zài yǔ zhǎngbèi tánlùn shàn yǎng wèntí shí, yào yǔqì wěi wǎn, zūnzhòng zhǎngbèi, bìmiǎn zhíjiē zhǐzé huò mìnglìng de yǔqì.
Portuguese
Ao discutir a questão do sustento com os idosos, use um tom suave e respeitoso. Evite acusações ou comandos diretos.Pontos Chave
中文
赡养义务适用于成年子女对年迈或丧失劳动能力的父母。赡养的范围包括经济上的支持和精神上的关怀。需要根据父母的实际情况和子女的经济能力确定赡养的标准。
拼音
Portuguese
O dever de sustento se aplica aos filhos adultos em relação aos pais idosos ou incapacitados. O alcance do sustento inclui o apoio econômico e o cuidado espiritual. O padrão de sustento deve ser determinado com base nas circunstâncias reais dos pais e na capacidade financeira dos filhos.Dicas de Prática
中文
模拟与长辈讨论赡养费用的场景。
练习用不同语气表达赡养义务,体会委婉表达的重要性。
练习处理长辈提出不同赡养要求时的应对方法。
拼音
Portuguese
Simule uma cena em que você discute os pagamentos de sustento com seus idosos.
Pratique expressar o dever de sustento em diferentes tons para entender a importância da expressão suave.
Pratique como lidar com diferentes solicitações de sustento dos idosos.