一日之长 Un jour d'avance
Explanation
这个成语的意思是:长:长处。表示判断或处理事情有稍强于他人的能力。例如,在处理某项工作时,虽然你比别人年轻,经验少,但你对问题的理解和解决方法却更胜一筹,就可以说你在这方面“一日之长”。
Le sens de cette expression est : 长 (cháng) : avantage. Cela signifie que l'on a un peu plus de capacité que les autres pour juger ou traiter les choses. Par exemple, lorsqu'on traite un travail particulier, même si on est plus jeune et moins expérimenté que les autres, mais que l'on a une meilleure compréhension du problème et des solutions, on peut dire que l'on a "一日之长" dans ce domaine.
Origin Story
传说战国时期,齐国的大臣淳于髡,才华横溢,口才出众,常被齐王派去做外交使节,受到许多诸侯国的礼遇。有一次,齐王问他:“你认为你和晏婴相比,谁更出色?”淳于髡毫不犹豫地回答:“我比晏婴稍胜一筹,论王霸之余策,览倚仗之要害,我似有一日之长。”齐王听了很高兴,就问他:“那你说说,你比晏婴强在哪里?”淳于髡说:“晏婴曾经说,如果要治国,就要先了解国情,然后才能制定政策。而我则认为,不仅要了解国情,还要了解人心。只有了解了人心,才能制定出更加有效的政策,才能真正得到百姓的支持。”齐王听后深以为然,从此更加器重淳于髡。
On raconte que pendant la période des Royaumes combattants, Chunyu Kun, un ministre de l'État de Qi, était un homme brillant avec une éloquence exceptionnelle. Il était souvent envoyé par le roi de Qi comme envoyé diplomatique et reçut beaucoup de courtoisie de nombreux États féodaux. Une fois, le roi de Qi lui demanda: "Penses-tu que toi ou Yan Ying êtes meilleurs?" Chunyu Kun répondit sans hésitation: "Je suis légèrement meilleur que Yan Ying. En termes de restes des politiques royales et hégémoniques, et les points importants du soutien, il semble que j'aie "一日之长".
Usage
这个成语通常用来形容某人在某个方面比别人略胜一筹,但也只是比别人稍强一点,并不表示完全超过。
Cette expression est généralement utilisée pour décrire quelqu'un qui est légèrement meilleur que les autres dans un certain domaine, mais seulement un peu meilleur. Cela ne signifie pas qu'il surpasse complètement les autres.
Examples
-
虽然他年轻,但处理问题却比老练的人更有见地,真是“一日之长”啊。
suīrán tā nián qīng, dàn chǔ lǐ wèn tí què bǐ lǎo liàn de rén gèng yǒu jiàn dì, zhēn shì 'yī rì zhī cháng' a.
Bien qu'il soit jeune, il a cependant plus de perspicacité dans la résolution de problèmes que les personnes expérimentées, un véritable "一日之长" !
-
在这次竞赛中,他虽然没有获得第一名,但在某些方面确实“一日之长”。
zài zhè cì jìng sài zhōng, tā suīrán méi yǒu huò dé dì yī míng, dàn zài mǒu xiē fāng miàn què shí 'yī rì zhī cháng'.
Il n'a pas remporté la première place dans cette compétition, mais il est en effet "一日之长" dans certains aspects.