一无是处 bon à rien
Explanation
形容一个人或事物没有任何优点或长处,完全没有价值。
Décrire une personne ou une chose qui n'a aucun mérite ou avantage, complètement sans valeur.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛从小就非常懒惰,不爱学习,也不爱劳动。村里人都说他一无是处,连最简单的农活都做不好。一天,村里的老人们决定给阿牛一个机会,让他去城里学一门手艺。阿牛到了城里,却依然我行我素,整天游手好闲,无所事事。时间一天一天地过去了,阿牛一点进步都没有,反而越来越堕落。最后,他不仅没有学会任何手艺,反而欠了一屁股债。阿牛回到村庄后,村民们对他的失望之情溢于言表。他们纷纷摇头叹息,说:“阿牛真是个一无是处的人!”从此以后,阿牛就成了村庄里的笑柄,再也没有人愿意和他来往了。
Il était une fois, dans un village reculé, un jeune homme appelé Niu. Niu était très paresseux depuis son enfance, il n'aimait ni étudier ni travailler. Les villageois disaient qu'il était bon à rien et qu'il ne pouvait même pas faire les travaux agricoles les plus simples. Un jour, les anciens du village décidèrent de donner une chance à Niu et l'envoyèrent à la ville pour apprendre un métier. Niu alla en ville, mais il resta fidèle à lui-même, flânant toute la journée et ne faisant rien. Le temps passa, Niu ne progressa pas et devint de plus en plus décadent. Finalement, il n'avait pas seulement appris aucun métier, mais avait aussi contracté une grosse dette. Lorsque Niu retourna au village, la déception des villageois était évidente. Ils secouèrent la tête et soupirèrent : «Niu est vraiment un bon à rien ! ». Depuis lors, Niu est devenu la risée du village et personne n'a voulu avoir affaire à lui.
Usage
用于评价一个人或事物毫无优点或长处,完全没有价值。
Pour évaluer qu'une personne ou une chose n'a absolument aucun avantage ou mérite et n'a aucune valeur.
Examples
-
他这个人一无是处,什么事情都做不好。
tā zhège rén yī wú shì chù, shénme shìqing dōu zuò bù hǎo.
Il est bon à rien, ne peut rien faire de bien.
-
这篇文章一无是处,毫无可取之处。
zhè piān wén zhāng yī wú shì chù, háo wú kě qǔ zhī chù.
Cet article ne vaut rien et n'a aucune qualité rédemptrice.