一无是处 İşe yaramaz
Explanation
形容一个人或事物没有任何优点或长处,完全没有价值。
Bir kişinin veya şeyin hiçbir erdemi veya avantajı olmadığını, tamamen değersiz olduğunu belirtmek için kullanılır.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛从小就非常懒惰,不爱学习,也不爱劳动。村里人都说他一无是处,连最简单的农活都做不好。一天,村里的老人们决定给阿牛一个机会,让他去城里学一门手艺。阿牛到了城里,却依然我行我素,整天游手好闲,无所事事。时间一天一天地过去了,阿牛一点进步都没有,反而越来越堕落。最后,他不仅没有学会任何手艺,反而欠了一屁股债。阿牛回到村庄后,村民们对他的失望之情溢于言表。他们纷纷摇头叹息,说:“阿牛真是个一无是处的人!”从此以后,阿牛就成了村庄里的笑柄,再也没有人愿意和他来往了。
Bir zamanlar, uzak bir köyde, Niu adında genç bir adam yaşıyordu. Niu, çocukluğundan beri çok tembeldi, ne çalışmayı ne de öğrenmeyi severdi. Köylüler onun işe yaramaz olduğunu ve en basit çiftlik işlerini bile yapamadığını söylerdi. Bir gün, köyün yaşlıları Niu'ya bir şans vermeyi kararlaştırdılar ve onu bir zanaat öğrenmesi için şehre gönderdiler. Niu şehre gitti, ancak kendine sadık kaldı, tüm gün boş boş dolaştı ve hiçbir şey yapmadı. Zaman geçti, Niu hiçbir ilerleme kaydetmedi ve giderek daha da yozlaştı. Sonunda, hiçbir zanaat öğrenmediği gibi bir sürü borç da yaptı. Niu köye döndüğünde, köylüler ondan açıkça hayal kırıklığına uğramışlardı. Başlarını sallayıp şöyle söylediler:
Usage
用于评价一个人或事物毫无优点或长处,完全没有价值。
Bir kişinin veya şeyin kesinlikle hiçbir avantajı veya erdemi olmadığını ve tamamen değersiz olduğunu değerlendirmek için.
Examples
-
他这个人一无是处,什么事情都做不好。
tā zhège rén yī wú shì chù, shénme shìqing dōu zuò bù hǎo.
O bir işe yaramaz, hiçbir şeyde iyi değil.
-
这篇文章一无是处,毫无可取之处。
zhè piān wén zhāng yī wú shì chù, háo wú kě qǔ zhī chù.
Bu makale işe yaramaz, içinde iyi bir şey yok.