一无是处 Buono a nulla
Explanation
形容一个人或事物没有任何优点或长处,完全没有价值。
Si usa per descrivere una persona o una cosa che non ha alcun merito o vantaggio, completamente priva di valore.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛从小就非常懒惰,不爱学习,也不爱劳动。村里人都说他一无是处,连最简单的农活都做不好。一天,村里的老人们决定给阿牛一个机会,让他去城里学一门手艺。阿牛到了城里,却依然我行我素,整天游手好闲,无所事事。时间一天一天地过去了,阿牛一点进步都没有,反而越来越堕落。最后,他不仅没有学会任何手艺,反而欠了一屁股债。阿牛回到村庄后,村民们对他的失望之情溢于言表。他们纷纷摇头叹息,说:“阿牛真是个一无是处的人!”从此以后,阿牛就成了村庄里的笑柄,再也没有人愿意和他来往了。
C'era una volta, in un villaggio remoto, viveva un giovane di nome Niu. Niu era molto pigro fin da bambino, non gli piaceva studiare o lavorare. Gli abitanti del villaggio dicevano che era un buono a nulla e non riusciva nemmeno a fare i lavori agricoli più semplici. Un giorno, gli anziani del villaggio decisero di dare a Niu un'occasione e lo mandarono in città ad imparare un mestiere. Niu andò in città, ma rimase se stesso, oziando tutto il giorno e non facendo niente. Il tempo passava, Niu non faceva progressi e diventava sempre più decadente. Alla fine, non solo non imparò alcun mestiere, ma si ritrovò anche con un mucchio di debiti. Quando Niu tornò al villaggio, gli abitanti del villaggio erano chiaramente delusi da lui. Scesero la testa e sospirarono:
Usage
用于评价一个人或事物毫无优点或长处,完全没有价值。
Per valutare che una persona o una cosa non abbia assolutamente alcun vantaggio o merito e sia completamente priva di valore.
Examples
-
他这个人一无是处,什么事情都做不好。
tā zhège rén yī wú shì chù, shénme shìqing dōu zuò bù hǎo.
È un buono a nulla, non riesce a fare niente di buono.
-
这篇文章一无是处,毫无可取之处。
zhè piān wén zhāng yī wú shì chù, háo wú kě qǔ zhī chù.
Questo articolo è inutile, non ha nulla di buono.