一无是处 yī wú shì chù Buono a nulla

Explanation

形容一个人或事物没有任何优点或长处,完全没有价值。

Si usa per descrivere una persona o una cosa che non ha alcun merito o vantaggio, completamente priva di valore.

Origin Story

从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛从小就非常懒惰,不爱学习,也不爱劳动。村里人都说他一无是处,连最简单的农活都做不好。一天,村里的老人们决定给阿牛一个机会,让他去城里学一门手艺。阿牛到了城里,却依然我行我素,整天游手好闲,无所事事。时间一天一天地过去了,阿牛一点进步都没有,反而越来越堕落。最后,他不仅没有学会任何手艺,反而欠了一屁股债。阿牛回到村庄后,村民们对他的失望之情溢于言表。他们纷纷摇头叹息,说:“阿牛真是个一无是处的人!”从此以后,阿牛就成了村庄里的笑柄,再也没有人愿意和他来往了。

cóng qián, zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī gè míng jiào ā niú de nián qīng rén. ā niú cóng xiǎo jiù fēi cháng lǎn duò, bù ài xué xí, yě bù ài láo dòng. cūn lǐ rén dōu shuō tā yī wú shì chù, lián zuì jiǎn dān de nóng huó dōu zuò bù hǎo. yī tiān, cūn lǐ de lǎo rén men jué dìng gěi ā niú yī gè jī huì, ràng tā qù chéng lǐ xué yī mén shǒu yì. ā niú dào le chéng lǐ, què yīrán wǒ xíng wǒ sù, zhěng tiān yóu shǒu xián xián, wú suǒ shì shì. shí jiān yī tiān yī tiān de guò qù le, ā niú yī diǎn jìn zhǎn dōu méi yǒu, fǎn ér yuè lái yuè duò luò. zuì hòu, tā bù jìn méi yǒu xué huì rè hé shǒu yì, fǎn ér qiàn le yī pì gǔ zhài. ā niú huí dào cūn zhuāng hòu, cūn mín men duì tā de shī wàng zhī qíng yì yú yán biǎo. tā men fēn fēn yáo tóu tàn xī, shuō: “ā niú zhēnshi shì gè yī wú shì chù de rén!

C'era una volta, in un villaggio remoto, viveva un giovane di nome Niu. Niu era molto pigro fin da bambino, non gli piaceva studiare o lavorare. Gli abitanti del villaggio dicevano che era un buono a nulla e non riusciva nemmeno a fare i lavori agricoli più semplici. Un giorno, gli anziani del villaggio decisero di dare a Niu un'occasione e lo mandarono in città ad imparare un mestiere. Niu andò in città, ma rimase se stesso, oziando tutto il giorno e non facendo niente. Il tempo passava, Niu non faceva progressi e diventava sempre più decadente. Alla fine, non solo non imparò alcun mestiere, ma si ritrovò anche con un mucchio di debiti. Quando Niu tornò al villaggio, gli abitanti del villaggio erano chiaramente delusi da lui. Scesero la testa e sospirarono:

Usage

用于评价一个人或事物毫无优点或长处,完全没有价值。

yòng yú píng jià yī gè rén huò shì wù háo wú yōu diǎn huò cháng chù, wán quán méi yǒu jià zhí.

Per valutare che una persona o una cosa non abbia assolutamente alcun vantaggio o merito e sia completamente priva di valore.

Examples

  • 他这个人一无是处,什么事情都做不好。

    tā zhège rén yī wú shì chù, shénme shìqing dōu zuò bù hǎo.

    È un buono a nulla, non riesce a fare niente di buono.

  • 这篇文章一无是处,毫无可取之处。

    zhè piān wén zhāng yī wú shì chù, háo wú kě qǔ zhī chù.

    Questo articolo è inutile, non ha nulla di buono.