百无一是 complètement inutile
Explanation
形容人做事毫无成就,完全失败。
Décrit quelqu'un qui n'obtient aucun succès dans ses actions et qui échoue complètement.
Origin Story
从前,有个秀才名叫王二,他自以为才高八斗,满腹经纶,于是四处求官。他先去参加县试,结果名落孙山;接着去参加府试,还是落选;后来又参加了乡试,依旧名落孙山;最后连殿试都没敢去参加。他把这些年参加科举考试的情况,向一位老秀才诉说一番,老秀才听后,长叹一声说:你呀,简直就是百无一是。王二不服气地说:我虽然屡试不中,但这并不等于我百无一是呀!老秀才摇摇头说:你看看你,这些年四处奔波,考试屡次失败,一事无成,你说你百无一是,算不算贴切?
Il était une fois un érudit nommé Wang Er qui se considérait comme extrêmement talentueux et sage, alors il chercha divers postes officiels. Il participa d'abord à l'examen du comté, mais échoua. Puis il tenta l'examen préfectoral et échoua à nouveau, suivi de l'examen provincial, échouant encore. Finalement, il n'osa même pas passer l'examen impérial. Il raconta ses années d'échecs aux examens à un vieux lettré. Le vieux lettré soupira et dit : "Tu es tout simplement un échec total." Wang Er n'était pas d'accord, disant : "Même si j'ai échoué à maintes reprises aux examens, cela ne signifie pas que je suis un échec total !" Le vieux lettré secoua la tête : "Regarde-toi, tu as passé des années à courir, à échouer aux examens encore et encore sans rien accomplir. N'est-il pas approprié de dire que tu es complètement inutile ?
Usage
用于形容人做事完全失败,毫无建树。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui a complètement échoué dans ses efforts et n'a rien accompli.
Examples
-
他做事百无一是,经常出错。
ta zuò shì bǎi wú yī shì, jīng cháng chū cuò
Il fait tout de travers, il fait sans cesse des erreurs.
-
这个计划百无一是,根本行不通。
zhège jìhuà bǎi wú yī shì, gēnběn xíng bù tōng
Ce plan est totalement inutile, il ne fonctionnera absolument pas.