百无一是 völlig unbrauchbar
Explanation
形容人做事毫无成就,完全失败。
Beschreibt jemanden, der in seinem Tun keine Erfolge erzielt und völlig scheitert.
Origin Story
从前,有个秀才名叫王二,他自以为才高八斗,满腹经纶,于是四处求官。他先去参加县试,结果名落孙山;接着去参加府试,还是落选;后来又参加了乡试,依旧名落孙山;最后连殿试都没敢去参加。他把这些年参加科举考试的情况,向一位老秀才诉说一番,老秀才听后,长叹一声说:你呀,简直就是百无一是。王二不服气地说:我虽然屡试不中,但这并不等于我百无一是呀!老秀才摇摇头说:你看看你,这些年四处奔波,考试屡次失败,一事无成,你说你百无一是,算不算贴切?
Es war einmal ein Gelehrter namens Wang Er, der sich für hochbegabt hielt und voller Weisheit glaubte. Er suchte überall nach einem Amt. Zuerst nahm er an der Kreistest teil, aber er scheiterte. Dann versuchte er es mit der Provinzprüfung, aber auch hier war er erfolglos. Später nahm er an der Gemeindeprüfung teil, aber wieder ohne Erfolg. Schließlich wagte er es nicht einmal, an der Hofprüfung teilzunehmen. Er erzählte einem alten Gelehrten von seinen Erfahrungen mit den Beamtenprüfungen. Der alte Gelehrte seufzte und sagte: Du bist einfach ein kompletter Versager. Wang Er widersprach: Obwohl ich immer wieder durchgefallen bin, heißt das noch lange nicht, dass ich ein kompletter Versager bin! Der alte Gelehrte schüttelte den Kopf und sagte: Schau dich doch an, du bist jahrelang herumgereist, deine Prüfungen sind immer wieder gescheitert, du hast nichts erreicht, du bist ein kompletter Versager, oder nicht?
Usage
用于形容人做事完全失败,毫无建树。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass jemand in seinen Handlungen völlig gescheitert ist und keine Erfolge erzielt hat.
Examples
-
他做事百无一是,经常出错。
ta zuò shì bǎi wú yī shì, jīng cháng chū cuò
Er verrichtet seine Arbeit völlig ungeschickt, alles geht schief.
-
这个计划百无一是,根本行不通。
zhège jìhuà bǎi wú yī shì, gēnběn xíng bù tōng
Dieser Plan ist völlig unbrauchbar, er funktioniert überhaupt nicht.