百无一是 bǎi wú yī shì 百無一成

Explanation

形容人做事毫无成就,完全失败。

行動において成功せず、完全に失敗する人を描写する。

Origin Story

从前,有个秀才名叫王二,他自以为才高八斗,满腹经纶,于是四处求官。他先去参加县试,结果名落孙山;接着去参加府试,还是落选;后来又参加了乡试,依旧名落孙山;最后连殿试都没敢去参加。他把这些年参加科举考试的情况,向一位老秀才诉说一番,老秀才听后,长叹一声说:你呀,简直就是百无一是。王二不服气地说:我虽然屡试不中,但这并不等于我百无一是呀!老秀才摇摇头说:你看看你,这些年四处奔波,考试屡次失败,一事无成,你说你百无一是,算不算贴切?

cóng qián, yǒu gè xiù cái míng jiào wáng èr, tā zì yǐwéi cái gāo bā dǒu, mǎn fù jīng lún, yú shì sì chù qiú guān. tā xiān qù cān jiā xiàn shì, jié guǒ míng luò sūn shān; jiē zhe qù cān jiā fǔ shì, hái shì luò xuǎn; hòu lái yòu cān jiā le xiāng shì, yījiù míng luò sūn shān; zuì hòu lián diàn shì dōu gǎn qù cān jiā. tā bǎ zhèxiē nián cān jiā kē jǔ kǎo shì de qíng kuàng, xiàng yī wèi lǎo xiù cái sù shuō yī fān, lǎo xiù cái tīng hòu, cháng tàn yī shēng shuō: nǐ ya, jiǎn zhí jiù shì bǎi wú yī shì. wáng èr bù fú qì de shuō: wǒ suīrán lǚ shì bù zhōng, dàn zhè bìng bù děng yú wǒ bǎi wú yī shì ya! lǎo xiù cái yáo yáo tóu shuō: nǐ kàn kan nǐ, zhèxiē nián sì chù bēn bō, kǎo shì lǚ cì shī bài, yī shì wú chéng, nǐ shuō nǐ bǎi wú yī shì, suàn bù suàn tiē qiē?

昔々、王二という学者がいました。彼は自分が非常に才能があり賢いと思っていたので、様々な役職を求めました。彼はまず県試を受けましたが、失敗しました。それから府試を受けましたが、また失敗しました。そして、州試を受けましたが、それでも失敗しました。結局、彼は科挙試験を受けることさえしませんでした。彼は何年も試験に失敗したことを老学者に話しました。老学者はため息をつき、「あなたは全くの失敗者だ」と言いました。王二は同意せず、「試験に何度も失敗したとしても、それが私が完全な失敗者だというわけではありません!」と言いました。老学者は頭を振って、「あなたは見てください、何年も走り回って、何度も試験に失敗して、何も成し遂げていません。あなたは全く役に立たないと呼ぶのは適切ではないでしょうか?」と言いました。

Usage

用于形容人做事完全失败,毫无建树。

yòng yú xiángróng rén zuò shì wánquán shībài, háo wú jiànshù

人の行為が完全に失敗し、何の成果も得られなかったことを表現するために使われる。

Examples

  • 他做事百无一是,经常出错。

    ta zuò shì bǎi wú yī shì, jīng cháng chū cuò

    彼は何もかも失敗する、いつも間違いをする。

  • 这个计划百无一是,根本行不通。

    zhège jìhuà bǎi wú yī shì, gēnběn xíng bù tōng

    この計画は全く役に立たない、全く機能しないだろう。