尘埃落定 La poussière retombe
Explanation
比喻事情已经有了结果,成为定局。
Employé pour décrire une situation dans laquelle une affaire est décidée et terminée.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在长安城郊游玩时,不慎将自己心爱的玉佩遗失在杂草丛生的荒野之中。他心急如焚,四处寻找,却始终不见玉佩的踪影。傍晚时分,李白沮丧地回到家中,心中郁闷不已。几天后,李白得知一位农民在田间耕作时,无意中发现了这枚玉佩,并将其送到了官府。官府经过仔细辨认,确认这枚玉佩正是李白遗失的那一枚。很快,官府便将玉佩归还给了李白。这件事最终尘埃落定,李白也终于找回了自己心爱的玉佩。
Il était une fois, sous la dynastie Tang, un poète renommé du nom de Li Bai qui perdit son précieux pendentif de jade dans un champ envahi par les mauvaises herbes lors d'une excursion. Malgré ses recherches effrénées, le pendentif resta introuvable. Quelques jours plus tard, un paysan le découvrit accidentellement en travaillant dans les champs et le signala aux autorités. Après vérification, le pendentif fut rendu à Li Bai, et l'affaire fut enfin réglée.
Usage
用于形容事情有了结果,成为定局。
Utilisé pour exprimer qu'une affaire est décidée et terminée.
Examples
-
这场持续数月的诉讼终于尘埃落定。
zhè chǎng chíxù shù yuè de sùsòng zhōngyú chén'āi luòdìng
Ce procès qui a duré des mois est enfin terminé.
-
经过激烈的谈判,双方终于达成协议,此事尘埃落定。
jīngguò jīliè de tánpàn, shuāngfāng zhōngyú dáchéng xiéyì, cǐshì chén'āi luòdìng
Après de longues négociations, les deux parties ont finalement trouvé un accord, et l'affaire est réglée.