破烂不堪 pò làn bù kān délabré

Explanation

形容东西破旧不堪,不成样子。

Décrit quelque chose comme étant délabré et en mauvais état.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位年迈的木匠。他一生都致力于制作精美的木器,赢得了村里人的尊重。然而,随着时间的推移,他的工具逐渐老化,木工房也变得破烂不堪。屋顶漏雨,墙壁斑驳,工具散落在各个角落,锈迹斑斑。但他仍然坚持工作,用他那双粗糙的手,试图修复那些破损的工具。他制作的木器虽然不如从前精致,却饱含了他对木工技艺的热爱和执着。直到有一天,他倒在了工作台上,静静地离开了人世。他的木工房虽然破烂不堪,但留下了他一生精湛的技艺和不屈不挠的精神。

cong qian,zai yige pianpi de xiaocunzhuan li,zhu zhe yiwwei nianmai de mujiang.ta yisheng dou zhiyu yu zhizao jingmei de muqi,yingdele cunli ren de zunzhong.ran er,suizhe shijian de tuoyi,ta de gongju zhujian lao hua,mu gongfang ye bian de po lan bu kan.wuding louyu,qiangbi banbo,gongju sanluo zai gege jiaoluo,xiu ji banban.dan ta rengran jianchi gongzuo,yong ta na shuang cucao de shou,shi tu xiufu na xie posun de gongju.ta zhizao de muqi suiran buru cong qian jingzhi,que baohan le ta dui mugong jiyi de re'ai he zhi zhu.zhidao you yitian,ta daole zai gongzuo tai shang,jingjing de li kaile ren shi.ta de mugongfang suiran po lan bu kan,dan liu xia le ta yisheng jingzhan de jiyi he buqu bu rao de jingshen.

Il était une fois, dans un village isolé, un vieux charpentier. Il a dédié sa vie à la création d'objets en bois exquis, gagnant le respect des villageois. Cependant, au fil du temps, ses outils ont vieilli, et son atelier est devenu délabré. Le toit fuyait, les murs étaient tachés, et les outils étaient éparpillés dans tous les coins, couverts de rouille. Pourtant, il a persisté, utilisant ses mains calleuses pour essayer de réparer les outils endommagés. Les objets en bois qu'il a créés, bien qu'ils ne soient plus aussi raffinés qu'avant, étaient remplis de son amour et de son dévouement à son métier. Jusqu'au jour où il s'est effondré sur son établi et est décédé paisiblement. Son atelier, bien que délabré, a laissé derrière lui un héritage de son talent à vie et de son esprit indomptable.

Usage

用于形容物品破旧不堪。

yongyu xingrong wupin pojiu bu kan

Utilisé pour décrire des objets qui sont délabrés et inutilisables.

Examples

  • 他的旧衣服破烂不堪。

    ta de jiu yifu po lan bu kan

    Ses vieux vêtements sont déchirés et usés.

  • 这辆自行车破烂不堪,无法骑行。

    zhe liang zixingche po lan bu kan,wu fa qixing

    Ce vélo est délabré et inutilisable.