叫网约车 Appeler une voiture avec une application de VTC jiào wǎng yuē chē

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,我想去北京路。
B:好的,请问您的具体位置?

A:我在人民广场附近。
B:好的,请稍等,我帮您叫一辆车。

A:好的,谢谢。
B:车来了,车牌号是京A88888,请您注意查收信息。

A:好的,我看到了,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

A:nǐ hǎo, wǒ xiǎng qù běijīng lù.
B:hǎo de, qǐng wèn nín de jùtǐ wèizhì?

A:wǒ zài rénmín guǎngchǎng fùjìn.
B:hǎo de, qǐng shāo děng, wǒ bāng nín jiào yī liàng chē.

A:hǎo de, xiè xie.
B:chē lái le, chē pái hào shì jīng A88888, qǐng nín zhùyì chá shōu xìnxī.

A:hǎo de, wǒ kàn dào le, xiè xie nín!
B:bú kèqì, zhù nín lǚtú yúkuài!

French

A : Bonjour, je souhaite aller à Beijing Road.
B : D'accord, pouvez-vous me donner votre position exacte ?

A : Je suis près de la place du Peuple.
B : Bien, un instant, je vous appelle un véhicule.

A : D'accord, merci.
B : La voiture est arrivée, sa plaque d'immatriculation est 京A88888, veuillez vérifier vos messages.

A: D'accord, je la vois, merci !
B : De rien, bon voyage !

Phrases Courantes

叫一辆网约车

jiào yī liàng wǎng yuē chē

Appeler une voiture de VTC

Contexte Culturel

中文

在中国,叫网约车已经成为非常普遍的出行方式,尤其是在城市里。

使用网约车方便快捷,价格也相对合理。

大部分网约车司机都比较熟悉路况,可以提供一些出行建议。

拼音

zài zhōngguó, jiào wǎngyuē chē yǐjīng chéngwéi fēicháng pǔbiàn de chūxíng fāngshì, yóuqí shì zài chéngshì lǐ.

shǐyòng wǎngyuē chē fāngbiàn kuàijié, jiàgé yě xiāngduì hélǐ.

dà bùfèn wǎngyuē chē sījī dōu bǐjiào shúxī lùkuàng, kěyǐ tígōng yīxiē chūxíng jiànyì.

French

En Chine, utiliser une application de VTC est devenu un moyen de transport très courant, surtout en ville.

Les applications de VTC sont pratiques et rapides, et les prix sont relativement abordables.

La plupart des chauffeurs connaissent bien les conditions de circulation et peuvent donner des conseils.

Expressions Avancées

中文

您可以根据需要选择不同的车型,例如经济型、舒适型、豪华型等。

您可以在下单时选择附加服务,例如儿童座椅、宠物运输等。

遇到问题可以联系客服寻求帮助。

拼音

ní kěyǐ gēnjù xūyào xuǎnzé bùtóng de chéngxíng, lìrú jīngjì xíng, shūshì xíng, háohuá xíng děng.

ní kěyǐ zài xiàdān shí xuǎnzé fùjiā fúwù, lìrú értóng zuòyǐ, chǒngwù yùnshū děng.

yùndào wèntí kěyǐ liánxì kèfú xúnqiú bāngzhù.

French

Vous pouvez choisir différents types de véhicules selon vos besoins, comme économique, confort, luxe, etc.

Vous pouvez choisir des services supplémentaires lors de la commande, comme des sièges enfants, le transport d'animaux, etc.

En cas de problème, vous pouvez contacter le service client.

Tabous Culturels

中文

在乘坐网约车时,不要大声喧哗或做出不雅的行为。

拼音

zài chéngzuò wǎngyuē chē shí, bùyào dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ de xíngwéi.

French

Évitez de parler fort ou d’avoir un comportement déplacé pendant le trajet en VTC.

Points Clés

中文

使用网约车前,请确保您已下载并注册了相关的应用程序,并确认您的目的地和行程路线。

拼音

shǐyòng wǎngyuē chē qián, qǐng quèbǎo nín yǐ xiàzǎi bìng zhùcè le xiāngguān de yìngyòng chéngxù, bìng què rèn nín de mùdìdì hé xíngchéng lùxiàn.

French

Avant d’utiliser une application de VTC, assurez-vous d’avoir téléchargé et enregistré l’application correspondante et confirmé votre destination et votre itinéraire.

Conseils Pratiques

中文

多练习用中文表达您的位置和目的地。

尝试与不同类型的司机进行交流,提高您的表达能力。

学习一些常用的交通词汇和短语。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén biǎodá nín de wèizhì hé mùdìdì.

chángshì yǔ bùtóng lèixíng de sījī jìnxíng jiāoliú, tígāo nín de biǎodá nénglì.

xuéxí yīxiē chángyòng de jiāotōng cíhuì hé duǎnyǔ.

French

Entraînez-vous à exprimer votre position et votre destination en chinois. Essayez de communiquer avec différents types de chauffeurs pour améliorer votre expression. Aprenez du vocabulaire et des expressions courantes liés aux transports.