吃重阳糕 Manger des gâteaux Chongyang Chī chóngyáng gāo

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:今天是重阳节,我们去吃重阳糕吧!
B:好啊!听说今年的重阳糕特别好吃,馅料很丰富。
C:我也想去,重阳糕是中国的传统节日食品,象征着长寿和团圆。
A:是啊,我们一边吃重阳糕,一边赏菊花,多惬意啊!
B:对了,重阳糕还有哪些寓意呢?
C:据说重阳糕的形状像九层宝塔,象征着步步高升。
A:原来如此,看来这小小的重阳糕里包含着丰富的文化内涵呢!

拼音

A:jīntiān shì chóngyáng jié, wǒmen qù chī chóngyáng gāo ba!
B:hǎo a!tīngshuō jīnnián de chóngyáng gāo tèbié hǎochī, xiànliào hěn fēngfù。
C:wǒ yě xiǎng qù, chóngyáng gāo shì zhōngguó de chuántǒng jiérì shípǐn, xiàngzhēngzhe chángshòu hé tuányuán。
A:shì a, wǒmen yībiān chī chóngyáng gāo, yībiān shǎng júhuā, duō qièyì a!
B:duì le, chóngyáng gāo hái yǒu nǎxiē yùyì ne?
C:jùshuō chóngyáng gāo de xíngzhuàng xiàng jiǔcéng bǎotǎ, xiàngzhēngzhe bù bù gāoshēng。
A:yuánlái rúcǐ, kàn lái zhè xiǎoxiǎo de chóngyáng gāo lǐ bāohánzhe fēngfù de wénhuà nèihán ne!

French

A: Aujourd'hui, c'est la fête du Double Neuf, allons manger des gâteaux Chongyang !
B: Avec plaisir ! J'ai entendu dire que les gâteaux Chongyang de cette année sont particulièrement délicieux et ont des garnitures très riches.
C: Je veux y aller aussi. Les gâteaux Chongyang sont des aliments traditionnels festifs en Chine, symbolisant la longévité et les retrouvailles familiales.
A: Oui, manger des gâteaux Chongyang tout en admirant des chrysanthèmes est très agréable !
B: Au fait, quelles autres significations a le gâteau Chongyang ?
C: On dit que la forme du gâteau Chongyang ressemble à une pagode à neuf étages, symbolisant l'ascension sociale.
A: Je comprends, donc ce petit gâteau Chongyang contient de riches connotations culturelles !

Phrases Courantes

重阳节快乐!

Chóngyáng jié kuài lè

Joyeuse fête du Double Neuf !

吃重阳糕

chī chóngyáng gāo

Manger des gâteaux Chongyang

重阳糕象征着长寿和团圆

Chóngyáng gāo xiàngzhēngzhe chángshòu hé tuányuán

Les gâteaux Chongyang symbolisent la longévité et les retrouvailles familiales

Contexte Culturel

中文

重阳节是中国传统节日,吃重阳糕是节日习俗之一。重阳糕寓意着长寿、健康、团圆。

重阳节吃重阳糕的习俗,体现了中国人民对美好生活的向往和祈福。

重阳糕的制作方法和口味因地区而异,具有地域特色。

拼音

Chóngyáng jié shì zhōngguó chuántǒng jiérì, chī chóngyáng gāo shì jiérì xísú zhī yī。Chóngyáng gāo yùyìzhe chángshòu, jiànkāng, tuányuán。

Chóngyáng jié chī chóngyáng gāo de xísú, tǐxiàn le zhōngguó rénmín duì měihǎo shēnghuó de xiàngwǎng hé qífú。

Chóngyáng gāo de zhìzuò fāngfǎ hé kǒuwèi yīn dìqū ér yì, jùyǒu dìyù tèsè。

French

La fête du Double Neuf est une fête traditionnelle chinoise, et le fait de manger des gâteaux Chongyang en fait partie des coutumes. Les gâteaux Chongyang symbolisent la longévité, la santé et les retrouvailles familiales. La coutume de manger des gâteaux Chongyang lors de la fête du Double Neuf reflète le désir du peuple chinois d'une vie meilleure et ses bénédictions. Les méthodes de préparation et les saveurs des gâteaux Chongyang varient d'une région à l'autre et possèdent des caractéristiques régionales.

Expressions Avancées

中文

这重阳糕,色香味俱全,真是人间美味!

这糕点精致考究,一看就是精心制作的。

重阳糕的寓意深远,不仅是食物,更是文化的传承。

拼音

zhè chóngyáng gāo, sē xiāng wèi jù quán, zhēnshi rénjiān měiwèi!

zhè gāodiǎn jīngzhì kǎojiù, yī kàn jiùshì jīngxīn zhìzuò de。

chóngyáng gāo de yùyì shēnyuǎn, bù jǐn shì shíwù, gèngshì wénhuà de chuánchéng。

French

Ce gâteau Chongyang est un délice, un vrai festin pour les papilles !

Cette pâtisserie est exquise, on voit qu'elle a été préparée avec soin.

Le gâteau Chongyang a une signification profonde, ce n'est pas seulement un aliment, mais aussi un héritage culturel.

Tabous Culturels

中文

无特殊禁忌,但注意场合,避免在正式场合过度喧闹。

拼音

wú tèshū jìnbì, dàn zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòdù xuānnào。

French

Pas de tabous particuliers, mais faites attention au contexte et évitez le bruit excessif dans les contextes formels.

Points Clés

中文

重阳节吃重阳糕是中国的传统习俗,适宜于家庭聚餐、朋友聚会等多种场合。各个年龄段的人都可以参与,但要注意儿童食用量。

拼音

Chóngyáng jié chī chóngyáng gāo shì zhōngguó de chuántǒng xísú, shìyí yú jiātíng jùcān, péngyou jùhuì děng duō zhǒng chǎnghé。Gège niánlíng duàn de rén dōu kěyǐ cānyù, dàn yào zhùyì értóng shíyòng liàng。

French

Manger des gâteaux Chongyang lors de la fête du Double Neuf est une coutume traditionnelle chinoise qui convient aux repas de famille, aux rencontres entre amis et à diverses occasions. Les personnes de tous âges peuvent y participer, mais il faut faire attention à la quantité consommée par les enfants.

Conseils Pratiques

中文

可以根据实际情况,灵活运用对话中的语句。

可以加入一些与重阳节相关的其他话题,例如赏菊花、登高等。

练习时,可以模拟不同的场景和人物关系,提高语言表达能力。

拼音

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng, línghuó yòngyòng duìhuà zhōng de yǔjù。

kěyǐ jiārù yīxiē yǔ chóngyáng jié xiāngguān de qítā huàtí, lìrú shǎng júhuā, dēng gāo děng。

liànxí shí, kěyǐ mónǐ bùtóng de chǎngjǐng hé rénwù guānxi, tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

French

Vous pouvez utiliser les phrases du dialogue de manière flexible en fonction de la situation. Vous pouvez également ajouter d'autres sujets liés à la fête du Double Neuf, comme admirer des chrysanthèmes ou faire de l'escalade. Lors de vos exercices, vous pouvez simuler différents scénarios et relations entre personnages pour améliorer votre capacité d'expression linguistique.