安排旅游日程 Organisation d'un itinéraire touristique
Dialogues
Dialogues 1
中文
导游:您好,欢迎来到中国!我们已经为您安排好了为期五天的旅游行程,请问您对行程安排有什么想法吗?
游客A:您好!行程安排看起来很棒,但是我想调整一下第三天的行程,能不能把长城游览安排在下午,上午安排一些轻松的活动?
导游:当然可以!我们可以调整行程,让您有更舒适的体验。
游客B:太好了!那能不能在第四天安排一些体验中国传统文化的项目,比如学习书法或太极拳?
导游:没问题,我们可以联系当地的文化中心,安排书法或太极拳的课程。
游客A:那太好了,谢谢您!
导游:不客气,为游客提供最优质的服务是我的荣幸!
拼音
French
Guide touristique : Bonjour, bienvenue en Chine ! Nous avons organisé un circuit de cinq jours pour vous. Avez-vous des remarques concernant l’itinéraire ?
Touriste A : Bonjour ! L’itinéraire a l’air super, mais j’aimerais modifier le programme du troisième jour. Pourrions-nous déplacer la visite de la Grande Muraille à l’après-midi et organiser des activités plus relaxantes le matin ?
Guide touristique : Bien sûr ! Nous pouvons adapter l’itinéraire pour que votre séjour soit plus agréable.
Touriste B : Génial ! Pourrions-nous prévoir des activités pour découvrir la culture traditionnelle chinoise le quatrième jour, comme de la calligraphie ou du Tai Chi ?
Guide touristique : Pas de problème, nous pouvons contacter le centre culturel local et organiser des cours de calligraphie ou de Tai Chi.
Touriste A : C’est formidable, merci !
Guide touristique : De rien, c’est un honneur pour moi d’offrir le meilleur service à nos touristes !
Dialogues 2
中文
French
undefined
Phrases Courantes
安排旅游日程
Organiser un itinéraire touristique
Contexte Culturel
中文
在中国,安排旅游日程通常会考虑游客的兴趣爱好、时间安排以及当地的旅游资源。通常会安排一些经典景点和当地特色体验,例如品尝当地美食、观看当地表演等。
拼音
French
En Chine, l’organisation d’un itinéraire touristique prend généralement en compte les centres d’intérêt des touristes, leur emploi du temps et les ressources touristiques locales. On y inclut généralement des sites classiques et des expériences locales, telles que la dégustation de la cuisine locale et des spectacles locaux.
Expressions Avancées
中文
您可以根据您的兴趣爱好,定制个性化的旅游行程。
为了更好地体验中国文化,建议您预留足够的时间,深入了解当地风俗习惯。
您可以参考一些专业的旅游网站或旅行社的建议,制定更加完善的旅游计划。
拼音
French
Vous pouvez personnaliser un itinéraire touristique en fonction de vos centres d’intérêt.
Pour mieux apprécier la culture chinoise, il est recommandé de prévoir suffisamment de temps pour découvrir les coutumes locales.
Vous pouvez vous référer aux conseils de sites web touristiques professionnels ou d’agences de voyage pour élaborer un plan de voyage plus complet.
Tabous Culturels
中文
在安排行程时,应注意尊重当地文化和习俗,避免触犯禁忌。例如,不要在寺庙或其他宗教场所穿着暴露的服装;不要在公共场合大声喧哗;不要随意触摸或拍照文物古迹。
拼音
zai anpai xingcheng shi,ying zhuyi zunzhong dangdi wenhua he xisu,bimian chufan jinji。liru,buya zai simiao huo qita zongjiao changsuo chuanzhuo baoluo de fuzhuang;buya zai gonggong changhe da sheng xuanhua;buya suiyi chumo huo paizhao wenwu guji。
French
Lors de la planification de l’itinéraire, vous devez respecter la culture et les coutumes locales et éviter de violer les tabous. Par exemple, ne portez pas de vêtements révélateurs dans les temples ou autres lieux religieux ; ne criez pas fort dans les lieux publics ; ne touchez pas et ne photographiez pas les objets culturels sans autorisation.Points Clés
中文
安排旅游日程时需考虑游客的年龄、身体状况、兴趣爱好等因素。行程安排要合理,避免过于紧凑或过于松散。
拼音
French
Lors de l’organisation d’un itinéraire touristique, il convient de tenir compte de l’âge, de l’état de santé et des centres d’intérêt des touristes. L’itinéraire doit être équilibré, ni trop chargé ni trop léger.Conseils Pratiques
中文
多练习使用各种时间表达方式,例如几点几分、几月几号等。
尝试根据不同的情况,灵活安排旅游日程,例如根据天气情况调整行程。
可以与朋友或家人一起模拟旅游场景,进行角色扮演,练习口语表达。
拼音
French
Entraînez-vous à utiliser différentes expressions temporelles, telles que les heures et les dates.
Essayez d’adapter votre itinéraire de voyage de façon flexible en fonction des différentes situations, par exemple, en ajustant l’itinéraire en fonction de la météo.
Vous pouvez simuler des scénarios de voyage avec des amis ou des membres de votre famille, en jouant des rôles et en vous entraînant à l’expression orale.