茶话会 Goûter autour du thé cháhuàhuì

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,欢迎参加这次茶话会!
B:您好!很高兴参加。
C:大家下午好!今天天气真好,适合聊天。
A:是的,今天我们聊聊中国茶文化,大家有什么想了解的吗?
B:我想知道不同茶叶的冲泡方法有什么区别?
C:我也很好奇,不同茶叶的功效和作用分别是什么?
A:好的,我们先从绿茶开始,绿茶的冲泡水温要控制在80度左右……
B:原来如此,谢谢您的讲解!
C:谢谢!我学到了很多。

拼音

A:Nín hǎo, huānyíng cānjiā zhè cì cháhuàhuì!
B:Nín hǎo!Hěn gāoxìng cānjiā.
C:Dàjiā xiàwǔ hǎo!Jīntiān tiānqì zhēn hǎo, shìhé liáotiān.
A:Shì de, jīntiān wǒmen liáoliao zhōngguó chá wénhuà, dàjiā yǒu shénme xiǎng liǎojiě de ma?
B:Wǒ xiǎng zhīdào bùtóng chá yè de chōngpào fāngfǎ yǒu shénme qūbié?
C:Wǒ yě hěn hǎoqí, bùtóng chá yè de gōngxiào hé zuòyòng fēnbié shì shénme?
A:Hǎo de, wǒmen xiān cóng lǜchá kāishǐ, lǜchá de chōngpào shuǐwēn yào kòngzhì zài 80 dù zuǒyòu……
B:Yuánlái rúcǐ, xièxie nín de jiǎngjiě!
C:Xièxie!Wǒ xué dàole hěnduō.

French

A : Bonjour, bienvenue à ce goûter autour du thé !
B : Bonjour ! Je suis ravie d’être là.
C : Bonjour à tous ! Il fait si beau aujourd’hui, idéal pour discuter.
A : Oui, aujourd’hui nous allons parler de la culture du thé en Chine. Avez-vous des questions ?
B : J’aimerais connaître les différences de préparation pour les différents thés.
C : Je suis également curieuse de savoir quels sont les différents effets et fonctions des différents thés ?
A : D’accord, commençons par le thé vert. La température de l’eau pour infuser le thé vert doit être d’environ 80 degrés…
B : Je comprends, merci pour l’explication !
C : Je vous en prie ! J’ai beaucoup appris.

Dialogues 2

中文

A:各位,欢迎来到我们的茶话会,今天我们以“中国传统文化”为主题,大家畅所欲言哦!
B:好啊,我一直对中国的传统节日很感兴趣,能具体讲讲吗?
C:我也想了解一下中国的传统服饰,比如旗袍。
A:没问题,我们先从中国传统节日说起,比如春节,元宵节,中秋节等等,它们都有着悠久的历史和丰富的文化内涵……
B:听起来真有趣!
C:太棒了,感谢您的讲解!

拼音

A:Gèwèi, huānyíng lái dào wǒmen de cháhuàhuì, jīntiān wǒmen yǐ “Zhōngguó chuántǒng wénhuà” wéi zhǔtí, dàjiā chàngsuǒyùyán ō!
B:Hǎo a, wǒ yīzhí duì zhōngguó de chuántǒng jiérì hěn gānxìngqù, néng jùtǐ jiǎngjiǎng ma?
C:Wǒ yě xiǎng liǎojiě yīxià zhōngguó de chuántǒng fúshì, bǐrú qípáo.
A:Méi wèntí, wǒmen xiān cóng zhōngguó chuántǒng jiérì shuō qǐ, bǐrú chūnjié, yuánxiāojié, zhōngqiūjié děngděng, tāmen dōu yǒuzhe yōujiǔ de lìshǐ hé fēngfù de wénhuà nèihán……
B:Tīng qǐlái zhēn yǒuqù!
C:Tài bàng le, gǎnxiè nín de jiǎngjiě!

French

A : Mesdames et Messieurs, bienvenue à notre goûter autour du thé ! Le thème d’aujourd’hui est « Culture traditionnelle chinoise ». N’hésitez pas à partager vos idées !
B : Génial ! Je me suis toujours intéressé aux fêtes traditionnelles chinoises. Pourriez-vous nous en dire plus ?
C : J’aimerais aussi en savoir plus sur les vêtements traditionnels chinois, comme le qipao.
A : Aucun problème ! Commençons par les fêtes traditionnelles chinoises, comme le Nouvel An chinois, la Fête des lanternes, la Fête de la mi-automne, etc. Elles ont toutes une longue histoire et de riches connotations culturelles…
B : Cela semble intéressant !
C : Super ! Merci pour l’explication !

Phrases Courantes

茶话会

cháhuàhuì

Goûter autour du thé

品茶

pǐn chá

Boire du thé

中国茶文化

Zhōngguó chá wénhuà

Culture du thé chinoise

茶艺

chá yì

Cérémonie du thé

Contexte Culturel

中文

茶话会是一种轻松的社交活动,通常在下午举行,人们一边喝茶,一边聊天,交流彼此的见闻和想法。

茶话会可以是正式的,也可以是非正式的,这取决于参与者的身份和场合。正式场合的茶话会通常会有固定的流程和主题,而非正式场合则比较随意。

拼音

cháhuàhuì shì yī zhǒng qīngsōng de shèjiāo huódòng, tōngcháng zài xiàwǔ jǔxíng, rénmen yībiān hē chá, yībiān liáotiān, jiāoliú cǐcí de jiànwén hé xiǎngfǎ.

cháhuàhuì kěyǐ shì zhèngshì de, yě kěyǐ shì fēi zhèngshì de, zhè qùyú cānyù zhě de shēnfèn hé chǎnghé. zhèngshì chǎnghé de cháhuàhuì tōngcháng huì yǒu gùdìng de liúchéng hé zhǔtí, ér fēi zhèngshì chǎnghé zé bǐjiào suíyì.

French

Un goûter autour du thé est une activité sociale décontractée, généralement organisée l’après-midi, où les participants boivent du thé, discutent et échangent leurs expériences et leurs pensées.

Un goûter autour du thé peut être formel ou informel, en fonction du statut des participants et de l’occasion. Les goûters formels ont généralement une procédure et un thème fixes, tandis que les goûters informels sont plus décontractés.

Expressions Avancées

中文

今天我们来一次别开生面的茶话会吧,大家可以畅谈各自的见解。

这次茶话会的主题是探讨中国传统文化的魅力,期待大家的精彩发言!

拼音

Jīntiān wǒmen lái yī cì biékāishēngmiàn de cháhuàhuì ba, dàjiā kěyǐ chàngtán gèzì de jiǎnjiě.

Zhè cì cháhuàhuì de zhǔtí shì tàn tǎo zhōngguó chuántǒng wénhuà de mèilì, qídài dàjiā de jīngcǎi fāyán!

French

Organisons aujourd’hui un goûter autour du thé extraordinaire, où chacun pourra exprimer librement son opinion.

Le thème de ce goûter autour du thé est l’exploration du charme de la culture traditionnelle chinoise. Nous attendons vos contributions exceptionnelles !

Tabous Culturels

中文

避免谈论政治、宗教等敏感话题,尊重彼此的文化差异。切勿喧哗,保持优雅的谈吐。

拼音

Bìmiǎn tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí, zūnzhòng cǐcí de wénhuà chāyì. Qiēwù xuānhuá, bǎochí yōuyǎ de tántǔ.

French

Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique et la religion, et respectez les différences culturelles de chacun. Évitez le bruit et maintenez une conversation élégante.

Points Clés

中文

茶话会适合各种年龄段的人参加,但主题选择需要根据参与者的年龄和身份进行调整。避免出现带有歧视性或冒犯性的言论。

拼音

Cháhuàhuì shìhé gè zhǒng niánlíng duàn de rén cānjiā, dàn zhǔtí xuǎnzé xūyào gēnjù cānyù zhě de niánlíng hé shēnfèn jìnxíng tiáo zhěng. Bìmiǎn chūxiàn dài yǒu qíshì xìng huò màofàn xìng de yánlùn.

French

Les goûters autour du thé conviennent aux personnes de tous âges, mais le choix des sujets doit être adapté à l’âge et au statut des participants. Évitez les remarques discriminatoires ou offensantes.

Conseils Pratiques

中文

多练习一些常用的社交礼仪用语。

提前准备好一些话题,避免冷场。

注意倾听,积极参与讨论。

保持良好的仪态和谈吐。

拼音

Duō liànxí yīxiē chángyòng de shèjiāo lǐyí yòngyǔ.

Tíqián zhǔnbèi hǎo yīxiē huàtí, bìmiǎn lěngchǎng.

Zhùyì qīngtīng, jījí cānyù tǎolùn.

Bǎochí liánghǎo de yítài hé tántǔ.

French

Entraînez-vous à utiliser quelques formules de politesse courantes.

Préparez quelques sujets à l’avance pour éviter les blancs.

Écoutez attentivement et participez activement à la discussion.

Maintenez une bonne posture et une conversation courtoise.