车辆上牌 Immatriculation de Véhicule Chēliáng shàngpái

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问您需要办理什么业务?

外国人:您好,我想办理车辆上牌手续,请问需要什么材料?

工作人员:您好,需要您的车辆行驶证、购车发票、身份证、以及车辆合格证。

外国人:好的,这些材料我都带来了。请问还需要其他什么材料吗?

工作人员:还需要您填写一份车辆登记申请表。

外国人:好的,我这就填写。请问填写完成后,还需要多久才能完成上牌手续?

工作人员:大概需要一个小时左右,请您耐心等待。

外国人:好的,谢谢!

拼音

gōngzuò rényuán:hǎo,qǐngwèn nín xūyào bànlǐ shénme yèwù?

wàiguórén:hǎo,wǒ xiǎng bànlǐ chēliáng shàngpái shǒuxù,qǐngwèn xūyào shénme cáiliào?

gōngzuò rényuán:hǎo,xūyào nín de chēliáng xíngshǐ zhèng、gòuchē fāpiào、shēnfèn zhèng、yǐjí chēliáng hégé zhèng。

wàiguórén:hǎo de,zhèxiē cáiliào wǒ dōu dài lái le。qǐngwèn hái xūyào qítā shénme cáiliào ma?

gōngzuò rényuán:hái xūyào nín tiánxiě yī fèn chēliáng dēngjì shēnqǐng biǎo。

wàiguórén:hǎo de,wǒ jiùcì tiánxiě。qǐngwèn tiánxiě wánchéng hòu,hái xūyào duō jiǔ cáinéng wánchéng shàngpái shǒuxù?

gōngzuò rényuán:dàgài xūyào yīgè xiǎoshí zuǒyòu,qǐng nín nàixīn děngdài。

wàiguórén:hǎo de,xièxie!

French

Agent: Bonjour, quelle démarche souhaitez-vous effectuer ?

Étranger: Bonjour, je souhaite immatriculer mon véhicule. Quels documents sont nécessaires ?

Agent: Bonjour, il vous faut votre carte grise, votre facture d’achat, votre pièce d’identité et votre certificat de conformité du véhicule.

Étranger: D’accord, j’ai tous ces documents. Ai-je besoin d’autre chose ?

Agent: Il vous faut également remplir un formulaire de demande d’immatriculation.

Étranger: D’accord, je vais le remplir maintenant. Combien de temps cela prendra-t-il pour finaliser l’immatriculation après l’avoir rempli ?

Agent: Environ une heure, veuillez patienter.

Étranger: D’accord, merci !

Dialogues 2

中文

工作人员:您好,请问您需要办理什么业务?

外国人:您好,我想办理车辆上牌手续,请问需要什么材料?

工作人员:您好,需要您的车辆行驶证、购车发票、身份证、以及车辆合格证。

外国人:好的,这些材料我都带来了。请问还需要其他什么材料吗?

工作人员:还需要您填写一份车辆登记申请表。

外国人:好的,我这就填写。请问填写完成后,还需要多久才能完成上牌手续?

工作人员:大概需要一个小时左右,请您耐心等待。

外国人:好的,谢谢!

French

undefined

Phrases Courantes

车辆上牌

chēliáng shàngpái

Immatriculation du véhicule

Contexte Culturel

中文

在中国,车辆上牌是必须办理的官方手续,需要提交各种材料和填写表格。流程可能因地区而异。 通常情况下,需要在车管所办理。

在中国,办理车辆上牌手续通常需要在当地车辆管理所办理,流程相对正式,需要提供一系列证件和材料。

拼音

zài zhōngguó,chēliáng shàngpái shì bìxū bànlǐ de guānfāng shǒuxù,xūyào tíjiāo gè zhǒng cáiliào hé tiánxiě biǎogé。liúchéng kěnéng yīn dìqū ér yì。 tōngcháng qíngkuàng xià,xūyào zài chēguǎnsuǒ bànlǐ。

zài zhōngguó,bànlǐ chēliáng shàngpái shǒuxù tōngcháng xūyào zài dà dì chēliáng guǎnlǐ suǒ bànlǐ,liúchéng xiāngduì zhèngshì,xūyào tígōng yī xìliè zhèngjiàn hé cáiliào。

French

En Chine, l'immatriculation d'un véhicule est une procédure administrative obligatoire qui nécessite la soumission de divers documents et le remplissage de formulaires. La procédure peut varier selon la région. Normalement, elle doit être effectuée au bureau de gestion des véhicules.

En Chine, la procédure d'immatriculation d'un véhicule doit généralement être effectuée au bureau local de gestion des véhicules. La procédure est relativement formelle et exige une série de documents et de justificatifs.

Expressions Avancées

中文

请问办理车辆上牌需要多长时间?

除了这些材料外,还需要提供其他证明吗?

请问可以提前预约办理车辆上牌吗?

拼音

qǐngwèn bànlǐ chēliáng shàngpái xūyào duō cháng shíjiān?

chúle zhèxiē cáiliào wài,hái xūyào tígōng qítā zhèngmíng ma?

qǐngwèn kěyǐ tíqián yùyuē bànlǐ chēliáng shàngpái ma?

French

Combien de temps faut-il pour immatriculer un véhicule ?

En plus de ces documents, dois-je fournir d'autres justificatifs ?

Puis-je prendre rendez-vous pour immatriculer mon véhicule ?

Tabous Culturels

中文

不要在办理车辆上牌的过程中插队或贿赂工作人员。

拼音

bùyào zài bànlǐ chēliáng shàngpái de guòchéng zhōng chāduì huò huìlù gōngzuò rényuán。

French

Ne vous faufilez pas dans la file d’attente et n’essayez pas de corrompre les employés pendant la procédure d’immatriculation.

Points Clés

中文

办理车辆上牌需要提前准备好所有材料,并按照规定流程进行办理。不同地区或车型的具体要求可能略有不同,建议提前咨询当地车管所。

拼音

bànlǐ chēliáng shàngpái xūyào tíqián zhǔnbèi hǎo suǒyǒu cáiliào,bìng àn zhào guīdìng liúchéng jìnxíng bànlǐ。bùtóng dìqū huò chēxíng de jùtǐ yāoqiú kěnéng luè yǒu bùtóng,jiànyì tíqián zīxún dāngdì chēguǎnsuǒ。

French

Pour l'immatriculation d'un véhicule, vous devez préparer tous les documents à l'avance et suivre la procédure établie. Les exigences spécifiques peuvent légèrement varier selon la région ou le type de véhicule. Il est conseillé de consulter le bureau de gestion des véhicules local au préalable.

Conseils Pratiques

中文

模拟办理车辆上牌的场景,可以与朋友或家人一起练习。 可以尝试不同语境下的表达,例如,询问所需材料、询问办理时间等。 练习时,注意语调和语气,尽量做到自然流畅。

拼音

mǒnì bànlǐ chēliáng shàngpái de chǎngjǐng,kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí。 kěyǐ chángshì bùtóng yǔjìng xià de biǎodá,lìrú,xúnwèn suǒxū cáiliào、xúnwèn bànlǐ shíjiān děng。 liànxí shí,zhùyì yǔdiào hé yǔqì,jǐnliàng zuòdào zìrán liúchàng。

French

Simulez une situation d’immatriculation de véhicule et entraînez-vous avec des amis ou votre famille. Essayez différents contextes, comme demander les documents nécessaires, demander le temps de traitement, etc. Lors de vos entraînements, faites attention à l’intonation et au ton, et essayez d’être naturel et fluide.